Bloggang.com : weblog for you and your gang
Whatever happens, Life has to go on
Group Blog
Home
Code กันลืม
Simple Japanese
Japanese_my learning
English_Tip
Trip_Overseas
<<
กรกฏาคม 2550
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
10 กรกฏาคม 2550
สบายดีไหม (Japanese)
All Blogs
รับโทรศัพท์ออฟฟิต (ภาษาญี่ปุ่น)
สบายดีไหม (Japanese)
Sb wa N. Desu <V. to be> (Japanese)
แนะนำตัวเอง (ญี่ปุ่น)
การทักทาย 2 + ประโยคน่ารู้อีกนิดหน่อย (Japanese)
การทักทาย (Japanese)
การอ่านเสียงสั้นเสียงยาว
มาหัดเขียนภาษาญี่ปุ่นกัน 2
มาหัดเขียนภาษาญี่ปุ่นกัน
สบายดีไหม (Japanese)
How are you??
O genki desu ka?
しつもん :
(あなた は) おげんきですか。
こたえ :
(1) はい, (わたし は) げんき です。
(2) いいえ, (わたし は) げんき ではありません。
(3) まあ まあ です。
-----------------------------------------------
shitsumon :
(anata wa) ogenki desuka.
How are you?
kotae :
(1) Hai, (watashi wa) genki desu.
Yes! (I am) fine.
(2) Iie, (watashi wa) genki dewa arimasen.
No, (I am) not fine
(3) maa maa desu.
So So..
Note:
げんき
(genki)
= แข็งแรง สบายดี เติม お เข้าไปเพื่อความสุภาพ
おげんき
(o genki)
เป็นคำสุภาพใช้พูดกับผู้อื่นและไม่ใช้กับตนเอง
ในคำถามเราถามถึงผู้อื่นจึงใช้รูปสุภาพ แต่เวลาตอบเราพูดถึงตัวเองเราจึงไม่เติม お
しつもん
(shitsumon)
= คำถาม
こたえ
(kotae)
= คำตอบ
とても
(totemo)
= มาก very
とても げんき です。
totemo genki desu
สบายมากๆ very fine
あまり
(amari)
= ไม่ค่อย ใช้กับรูปปฏิเสธ
あまり げんきではありません。
amari genki dewa arimasen
ไม่ค่อยสบาย
ถ้าไม่สบาย ให้ตอบ
わたし は ぐあい が わるい です。
watashi wa guai ga warui desu
きぶん が わるい です。
kibun ga warui desu
わるい
(warui)
= ไม่ดี bad
ぐあい และ きぶん ไม่แน่ใจว่าแปลเป็นภาษาไทยว่ายังไง,
ぐあい =
condition
きぶん =
feeling
แต่ความหมายของทั้งสองประโยคข้างบน คือไม่ไม่สบาย
Create Date : 10 กรกฎาคม 2550
Last Update : 10 กรกฎาคม 2550 11:33:13 น.
5 comments
Counter : 20591 Pageviews.
Share
Tweet
เรียนยากสักนิสนึงนะ
โดย: nongpim IP: 117.47.52.133 วันที่: 2 มีนาคม 2551 เวลา:13:23:10 น.
サラダ
โดย: ปิโตจัง IP: 125.25.174.239 วันที่: 9 เมษายน 2551 เวลา:12:55:45 น.
เเต่งเวบสวย...............มาก.....................มีสาระดี
ขอโชมว่ายอดมากคะ
โดย: พลอย IP: 203.209.91.221 วันที่: 3 มิถุนายน 2551 เวลา:21:17:33 น.
อยากทราบว่า.....ถ้าจะตอบกลับละคะ.......จะต้องใช้ประโยคอะไรดีถึงจะสุภาพคะ
^_^
โดย: บุคคลไร้นามคะ IP: 88.152.205.169 วันที่: 18 มิถุนายน 2551 เวลา:18:32:45 น.
แบบว่า ตอบกลับ หรือ ถามกลับคะ ก็ข้างบนมันเป็น คำตอบไปแล้วนี่คะ
แต่ถ้าถามกลับ ก็
..... san wa (ogenki desuka)?
วงเล็บจะมีหรือไม่มีก็ได้ค่า ประมาณว่า แล้วคุณล่ะ?
โดย:
panad
วันที่: 29 มิถุนายน 2551 เวลา:11:57:20 น.
ชื่อ :
Comment :
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
panad
Location :
กรุงเทพฯ Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog
[
?
]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [
?
]
สนใจ สั่งซื้อเครื่องสำอางค์ และ สินค้า จากทางญี่ปุ่น ติดต่อได้ทางเวบข้างล่างนี้นะคะ
We Love Shopping
Face Book
Pictures for my blog
Friends' blogs
แม่บ้านณ.โตเกียว
ป้ามด
ปูขาเก เซมารู
แม่สลิ่ม
คนไทยก็ทำได้
Hana*
Kana Jan
Omiya
JewNid
hasu*lotus
น้ำหวานพิษ
นู๋โนริ
fudge-a-mania
Candydolls
หลังจอ
คริสตอลสีชมพู
JazzLover
Yushi
KOok_k
สาวอินเตอร์
littlesmeagle
babyaspirin
ge-or-ge
Artimiss
petunia lover
jackjah
ดอกไม้ของฬีฬา
Webmaster - BlogGang
[Add panad's blog to your web]
Links
ฝากรูป
ตารางสี ที่บล๊อกของคุณ ป้ามด ค่ะ
ดูดวงคับ ดูดวง
ปิงบุ๊ค (ดู MV ฟังเพลงJP+K)
ฟังเพลง อินดี้จ้า
เวบแปลภาษา
Code
MLJC Japanese
ทดสอบวัดระดับออนไลน์ กับ JAT
Hokutoda.com
เส้นทางรถเมล์ ใน กทม
Japanese_Jobbees
คอร์สภาษาต่างประเทศกับ ม.ราม
andrewbiggs
chrisdelivery
Nontri TV by KU
BlogGang.com
MY VIP Friend
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.