bloggang.com mainmenu search






เรียบเรียงข้อมูลโดยกระปุกดอทคอม
ขอขอบคุณภาพประกอบจาก Google.com

เคยสร้างความฮือฮาให้ชาวเน็ตไปแล้วครั้งหนึ่ง เมื่อมีคนใช้โปรแกรม Google Translate หรือระบบแปลภาษาของกูเกิ้ล เสิร์ชเอ็นจิ้นยักษ์ใหญ่ระดับโลก แปลคำว่า "พันตำรวจโทคนไหนชั่วสุด" เป็นคำว่า "Thaksin Shinawatra and his people" ก่อนที่ภายหลังคำแปลจะถูกเปลี่ยนให้กลายเป็นคำว่า "Police Lieotenant Colonel and his people" แทน

และล่าสุด ก็ได้มีชาวเน็ตเข้าไปลองใช้บริการ Google Translate โดยพิมพ์ชื่อของนายกรัฐมนตรี "ยิ่งลักษณ์" ลงไป และสั่งให้โปรแกรมแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งคำแปลที่ปรากฎให้เห็นก็คือ "The look and feel" แต่ถ้าพิมพ์ทั้งชื่อจริงและนามสกุล คือ "ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร" แล้วสั่งให้โปรแกรมแปล จะพบกับคำว่า "Shinawatra looks great" ซึ่งหมายถึง "ชินวัตรดูเยี่ยมมาก"

งานนี้ ทำเอาคนเสิร์ชประหลาดใจสุด ๆ ไม่รู้ว่าทำไมกูเกิ้ลจึงประมวลผลออกมาเช่นนี้ แต่ที่แน่ ๆ คำแปลนี้คงถูกใจบรรดาแฟนคลับของนายกฯ หญิงเป็นแน่


ข่าวที่เกี่ยวข้อง

เป็นงง! คำแปลกูเกิ้ล พ.ต.ท.คนไหนชั่วสุด โผล่ชื่อ ทักษิณ





อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก
Create Date :30 กันยายน 2554 Last Update :30 กันยายน 2554 17:50:01 น. Counter : Pageviews. Comments :2