เรียนภาษาเวียดนามบทที่ 6 (เล่มที่ 2) CHỊ ẤY LÀM NGHỀ GÌ VẬY?
CHỊ ẤY LÀM NGHỀ GÌ VẬY? จิ ไอ๊ย หล่าม เหง่ ยี่ เวิ่ย? พี่สาวคนนั้นทำงานอะไรหล่ะ ?
Bà Tư và bà Loan nói chuyện với nhau về một bà hàng xóm. บ่า ตือ หว่า บ่า ลวาน น้อย เจวี่ยน เว๊อย เยา เว่ โหมด บ่า ห่าง ซ๊อม. ยายตือ และยายลวานพูดคุยกันเกี่ยวกับ ยายเพื่อนบ้านคนหนึ่ง.
Bà Tư : Chị biết không, bà hang xóm của tôi mới mua thêm một chiếc xe hơi. Chiếc này là chiếc thứ hai. บ่า ตือ : จิ เบี๊ยต คอม, บ่า ห่าง ซ๊อม กั๋ว โตย เหม๊ย มัว เทม โหมด เจี๊ยก แซ เฮอย. เจี๊ยก ไน่ หล่า เจี๊ยก ทื๊อ ฮาย. ยายตือ : พี่รู้ไหม, ยายเพื่อนบ้านของฉัน เพิ่งซื้อรถยนต์ใหม่เพิ่ม 1 คัน. รถยนต์คันนี้เป็นคันที่ 2.
Bà Loan : Ồ, bà ấy giàu quá nhỉ. บ่าลวาน : โอ่, บ่า ไอ๊ย เหย่า กว๊า หยี. ยายลวาน : โอ้, ยายคนนั้นรวยมากซินะ.
Bà Tư : Bà ấy cũng mới mua ba bức tranh, nghe nói là tranh ấn tượng; giá mỗi bức trên 10 triệu đồng. บ่า ตือ : บ่า ไอ๊ย กุ๊ม เหม๊ย มัว บา บื๊ก จาน, แง น้อย หล่า จาน อั๊น เตื่อง; ย้า โหม๋ย บื๊ก เจิน เหม่ย จิ่ว ด่อม. ยายตือ : ยายคนนั้น ยังซื้อรูปภาพใหม่ 3 รูป, ฟังมาว่าเป็นรูปภาพที่ประทับใจ; ราคาแต่ละรูปเกิน 10 ล้านด่อม.
Bà Loan : Vậy hả? Bà ấy làm nghề gì vậy? บ่าลวาน : เวิ่ย หา? บ่า ไอ๊ย หล่าม เหง่ ยี่ เวิ่ย? ยายลวาน : งั้นเหรอ? ยายคนนั้นทำงานอะไรหล่ะ?
Bà Tư : Nghe nói bà ấy có một cái nông trại nuôi hơn hai trăm con bò sửa. บ่า ตือ : แง น้อย บ่า ไอ๊ย ก๊อ โหมด ก๊าย โนม จ่าย นูย เฮอน ฮาย จรัม กอน บ่อ เสือ. ยายตือ : ฟังมาว่ายายคนนั้น มีฟาร์มเลี้ยงวัวนม มากกว่า 200 ตัว อยู่ 1 ฟาร์ม.
Bà Loan : Bà ấy có nông trại à? Ở đâu vậy? Chị đã đến đấy bao giờ chưa? บ่าลวาน : บ่า ไอ๊ย ก๊อ โนม จ่าย อ่า? เอ๋อ เดา เวิ่ย? จิ ด๋า เด๊น ได๊ย บาว เหย่อ เจือ? ยายลวาน : ยายคนนั้นมีฟาร์มด้วยเหรอ? อยู่ที่ไหนหล่ะ? พี่เคยไปที่นั้นหรือยัง?
Bà Tư : Chưa. Nhưng nghe nói nông trại của bà ấy lớn lắm. Cái nhà bà ấy xây ở đó trông giống như một toà lâu đài. บ่า ตือ : เจือ. ยืง แง น้อย โนม จ่าย กั๋ว บ่า ไอ๊ย เล๊อน ลั๊ม. ก๊าย หย่า บ่า ไอ๊ย เซิย เอ๋อ ด๊อ โจม หย๋อม ยือ โหมด ตว่า เลา ด่าย. ยายตือ : ยัง. แต่ฟังมาว่าฟาร์มของยายคนนั้นใหญ่มาก. บ้านของยายคนนั้นสร้างที่นั่น มองดูเหมือนกับประสาท (คฤหาสน์) หลังหนึ่ง.
Bà Loan : Chồng bà ấy chắc là làm ăn giỏi lắm nhỉ. บ่าลวาน : จ่อม บ่า ไอ๊ย จั๊ก หล่า หล่าม อัน หย๋อย ลั๊ม หยี. ยายลวาน : สามียายคนนั้น คงจะทำมาหากินเก่งมากซินะ.
Bà Tư : Chồng bà ấy hả? Ông ấy không những làm ăn giỏi mà còn rất thương yêu vợ con. บ่า ตือ : จ่อม บ่า ไอ๊ย หา? โอม ไอ๊ย คอม หยื๋ง หล่าม อัน หย๋อย หม่า ก่อน เริ๊ต เทือง อิว เวอะ กอน. ยายตือ : สามียายคนนั้นเหรอ? เขาไม่เพียงแต่ทำมาหากินเก่งเท่านั้น แต่ยังรักลูกเมียมาก.
Bà Loan : Ồ, bà ấy hạnh phúc quá nhỉ. บ่าลวาน : โอ่, บ่า ไอ๊ย ฮ่าน ฟุ๊ก กว๊า หยี. ยายลวาน : โอ้, ยายคนนั้นมีความสุขมากซินะ.
Create Date : 24 มีนาคม 2551 |
|
12 comments |
Last Update : 24 มีนาคม 2551 21:58:16 น. |
Counter : 5545 Pageviews. |
|
|
|
More Graphics Comment click here.