tiếng việt (เตี๊ยง เวียด) = ภาษาเวียดนาม

<<
มีนาคม 2551
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
24 มีนาคม 2551
 

เรียนภาษาเวียดนามบทที่ 6 (เล่มที่ 2) CHỊ ẤY LÀM NGHỀ GÌ VẬY?



CHỊ ẤY LÀM NGHỀ GÌ VẬY?
จิ ไอ๊ย หล่าม เหง่ ยี่ เวิ่ย?
พี่สาวคนนั้นทำงานอะไรหล่ะ ?

Bà Tư và bà Loan nói chuyện với nhau về một bà hàng xóm.
บ่า ตือ หว่า บ่า ลวาน น้อย เจวี่ยน เว๊อย เยา เว่ โหมด บ่า ห่าง ซ๊อม.
ยายตือ และยายลวานพูดคุยกันเกี่ยวกับ ยายเพื่อนบ้านคนหนึ่ง.



Bà Tư : Chị biết không, bà hang xóm của tôi mới mua thêm một chiếc xe hơi. Chiếc này là chiếc thứ hai.
บ่า ตือ : จิ เบี๊ยต คอม, บ่า ห่าง ซ๊อม กั๋ว โตย เหม๊ย มัว เทม โหมด เจี๊ยก แซ เฮอย. เจี๊ยก ไน่ หล่า เจี๊ยก ทื๊อ ฮาย.
ยายตือ : พี่รู้ไหม, ยายเพื่อนบ้านของฉัน เพิ่งซื้อรถยนต์ใหม่เพิ่ม 1 คัน. รถยนต์คันนี้เป็นคันที่ 2.

Bà Loan : Ồ, bà ấy giàu quá nhỉ.
บ่าลวาน : โอ่, บ่า ไอ๊ย เหย่า กว๊า หยี.
ยายลวาน : โอ้, ยายคนนั้นรวยมากซินะ.

Bà Tư : Bà ấy cũng mới mua ba bức tranh, nghe nói là tranh ấn tượng; giá mỗi bức trên 10 triệu đồng.
บ่า ตือ : บ่า ไอ๊ย กุ๊ม เหม๊ย มัว บา บื๊ก จาน, แง น้อย หล่า จาน อั๊น เตื่อง; ย้า โหม๋ย บื๊ก เจิน เหม่ย จิ่ว ด่อม.
ยายตือ : ยายคนนั้น ยังซื้อรูปภาพใหม่ 3 รูป, ฟังมาว่าเป็นรูปภาพที่ประทับใจ; ราคาแต่ละรูปเกิน 10 ล้านด่อม.

Bà Loan : Vậy hả? Bà ấy làm nghề gì vậy?
บ่าลวาน : เวิ่ย หา? บ่า ไอ๊ย หล่าม เหง่ ยี่ เวิ่ย?
ยายลวาน : งั้นเหรอ? ยายคนนั้นทำงานอะไรหล่ะ?

Bà Tư : Nghe nói bà ấy có một cái nông trại nuôi hơn hai trăm con bò sửa.
บ่า ตือ : แง น้อย บ่า ไอ๊ย ก๊อ โหมด ก๊าย โนม จ่าย นูย เฮอน ฮาย จรัม กอน บ่อ เสือ.
ยายตือ : ฟังมาว่ายายคนนั้น มีฟาร์มเลี้ยงวัวนม มากกว่า 200 ตัว อยู่ 1 ฟาร์ม.



Bà Loan : Bà ấy có nông trại à? Ở đâu vậy? Chị đã đến đấy bao giờ chưa?
บ่าลวาน : บ่า ไอ๊ย ก๊อ โนม จ่าย อ่า? เอ๋อ เดา เวิ่ย? จิ ด๋า เด๊น ได๊ย บาว เหย่อ เจือ?
ยายลวาน : ยายคนนั้นมีฟาร์มด้วยเหรอ? อยู่ที่ไหนหล่ะ? พี่เคยไปที่นั้นหรือยัง?

Bà Tư : Chưa. Nhưng nghe nói nông trại của bà ấy lớn lắm. Cái nhà bà ấy xây ở đó trông giống như một toà lâu đài.
บ่า ตือ : เจือ. ยืง แง น้อย โนม จ่าย กั๋ว บ่า ไอ๊ย เล๊อน ลั๊ม. ก๊าย หย่า บ่า ไอ๊ย เซิย เอ๋อ ด๊อ โจม หย๋อม ยือ โหมด ตว่า เลา ด่าย.
ยายตือ : ยัง. แต่ฟังมาว่าฟาร์มของยายคนนั้นใหญ่มาก. บ้านของยายคนนั้นสร้างที่นั่น มองดูเหมือนกับประสาท (คฤหาสน์) หลังหนึ่ง.



Bà Loan : Chồng bà ấy chắc là làm ăn giỏi lắm nhỉ.
บ่าลวาน : จ่อม บ่า ไอ๊ย จั๊ก หล่า หล่าม อัน หย๋อย ลั๊ม หยี.
ยายลวาน : สามียายคนนั้น คงจะทำมาหากินเก่งมากซินะ.



Bà Tư : Chồng bà ấy hả? Ông ấy không những làm ăn giỏi mà còn rất thương yêu vợ con.
บ่า ตือ : จ่อม บ่า ไอ๊ย หา? โอม ไอ๊ย คอม หยื๋ง หล่าม อัน หย๋อย หม่า ก่อน เริ๊ต เทือง อิว เวอะ กอน.
ยายตือ : สามียายคนนั้นเหรอ? เขาไม่เพียงแต่ทำมาหากินเก่งเท่านั้น แต่ยังรักลูกเมียมาก.

Bà Loan : Ồ, bà ấy hạnh phúc quá nhỉ.
บ่าลวาน : โอ่, บ่า ไอ๊ย ฮ่าน ฟุ๊ก กว๊า หยี.
ยายลวาน : โอ้, ยายคนนั้นมีความสุขมากซินะ.






Create Date : 24 มีนาคม 2551
Last Update : 24 มีนาคม 2551 21:58:16 น. 12 comments
Counter : 3201 Pageviews.  
 
 
 
 
 
 

โดย: Opey วันที่: 26 มีนาคม 2551 เวลา:4:43:24 น.  

 
 
 
 
 

โดย: ananbam วันที่: 27 มีนาคม 2551 เวลา:23:34:22 น.  

 
 
 
คลิกๆๆ รูปสวยๆน่ารักๆไว้ส่งต่อเพียบ...
 
 

โดย: Opey วันที่: 31 มีนาคม 2551 เวลา:14:51:22 น.  

 
 
 
.................. Have a wonderful day !

 
 

โดย: Opey วันที่: 1 เมษายน 2551 เวลา:11:18:00 น.  

 
 
 
สวัสดีจ้า
ดอกคูณเข้าป่ากับ "รพินทร์ ไพรวัลย์" มาค่ะ
แต่ตอนนี้ออกจากป่ามาแล้วค่ะ
สบายดีนะคะ ดอกคูณหายไปนานเลย
ลืมดอกคูณยังเอ่ย ^^

ปล.โห ไม่ได้เข้ามานาน บทเรียนเยอะขึ้นมากเลยค่ะ
คงต้องตามอ่านอีกนานแน่เลย ^^
 
 

โดย: ดอกคูณริมฝั่งโขง วันที่: 1 เมษายน 2551 เวลา:15:01:28 น.  

 
 
 
 
 

โดย: ดอกคูณริมฝั่งโขง วันที่: 4 เมษายน 2551 เวลา:15:12:31 น.  

 
 
 

Have fun a good weekend.
 
 

โดย: Opey วันที่: 6 เมษายน 2551 เวลา:0:18:35 น.  

 
 
 
................. Have fun a nice day.




Riding out the Storm : April 8,2008. 50 miles from
Twin Cities Minneapolis St. Poul.
 
 

โดย: Opey วันที่: 9 เมษายน 2551 เวลา:10:02:56 น.  

 
 
 
 
 

โดย: mong IP: 58.9.54.125 วันที่: 13 พฤษภาคม 2551 เวลา:20:10:32 น.  

 
 
 

สวัสดีครับ ผมชื่อตัม เป็นคนเวียดนาม เรียนจบคณะการท่องเที่ยวและการโรงแรมที่มหาวิทยาลัย มหาสารคาม ผมอยู่เมืองไทยหกปีแล้ว ตอนนี้ผมอยู่ กทม ผมมีประสบการณ์ในการสอน และ แปลเอกสารไทย - เวียดนม และ เวียดนาม - ไทย สนใจเรียนมั้ย รับรองพูดได้ตามต้องการ 0859268927
 
 

โดย: Tam IP: 124.121.61.37 วันที่: 15 ธันวาคม 2553 เวลา:10:56:23 น.  

 
 
 
ตอนนี้ภาษาเวียตน่าสนใจมาก
 
 

โดย: Joe IP: 125.24.248.97 วันที่: 16 มีนาคม 2555 เวลา:16:27:07 น.  

 
 
 
กำลังเริ่มเรียนภาษาเวียดนามด้วยตัวเองอยู่ครับ
ซื้อหนังสือคำศัพท์ เท่าที่หาได้ มาอ่านดู แต่การออกเสียงไม่มั่นใจเลย

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
http://vietnamesewordpower.blogspot.com
รวบรวมคำศัพท์ภาษาเวียดนาม ที่อ่านมาเก็บไว้ครับ
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
 
 

โดย: Vietnamese Word Power IP: 125.26.206.91 วันที่: 11 กุมภาพันธ์ 2557 เวลา:9:15:06 น.  

Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

ananbam
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 31 คน [?]




[Add ananbam's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com