tiếng việt (เตี๊ยง เวียด) = ภาษาเวียดนาม

<<
กุมภาพันธ์ 2551
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829 
 
21 กุมภาพันธ์ 2551
 

Ông muốn mua gì ạ? โอง ม้วน มัว ยี่ อะ? (ภาค 2)

บทนี้เป็นแบบฝึกหัดพูด จากบทแรกของ Ông muốn mua gì ạ? โอง ม้วน มัว ยี่ อะ? เพื่อให้เพื่อนๆ ได้ใช้คำศัพท์อื่น ๆ โดยคงรูปประโยคเดิมไว้.

Thực hành nói
(ทึก ห่าญ น้อย)
แบบฝึกหัดพูด

1. Tôi muốn mua một cái ti vi.
โตย ม๊วน มัว โหมด ก๊าย ตี วี
- ฉันต้องการซื้อทีวี 1 เครื่อง



2. Tôi muốn bán một cái máy ảnh.
โตย ม๊วน บ๊าน โหมด ก๊าย ไม๊ อั๋น
- ฉันต้องการขายกล้องถ่ายรูป 1 เครื่อง

3. Tôi muốn bán một cái máy vi tính đời cũ.
โตย ม๊วน บ๊าน โหมด ก๊าย ไม๊ วี ติ๊น เด่อย กู๋
- ฉันต้องการขายคอมพิวเตอร์แบบเก่า 1 เครื่อง

4. Tôi muốn mua một cái đồng hồ.
โตย ม๊วน มัว โหมด ก๊าย โด่ม โห่
- ฉันต้องการซื้อนาฬิกา 1 เครื่อง

5. Tôi muốn mua một cái áo sơ mi màu xanh.
โตย ม๊วน มัว โหมด ก๊าย อ๊าว เซอ มี ม่าว ซาน
- ฉันต้องการซื้อเสื้อเชิ๊ตสีฟ้า 1 ตัว

6. Mời ông xem thử cái ti vi này.
เหมื่อย โอง แซม ถือ ก๊าย ตี วี ไน่
- เชิญคุณลองดูทีวีเครื่องนี้

7. Mời cô xem thử cái tủ lạnh này.
เหมื่อย โก แซม ถือ ก๊าย ตู๋ หลั่น ไน่
- เชิญคุณ(ผู้หญิง)ลองดูตู้เย็นเครื่องนี้

8. Mời chị xem thử cái áo dài này.
เหมื่อย จิ แซม ถือ ก๊าย อ๊าว หย่าย ไน่
- เชิญพี่สาวลองดูเสื้ออ๊าวหย่ายตัวนี้



9. Mời bà xem thử máy giặt này.
เหมื่อย บ่า แซม ถือ ไม๊ หยัก ไน่
- เชิญคุณยายลองดูเครื่องซักผ้านี้

10. Mời anh xem thử máy lạnh này.
เหมื่อย อัญ แซม ถือ ไม๊ หลั่น ไน่
- เชิญพี่ชายลองดูแอร์เครื่องนี้

11. Ti vi ở cửa hàng chúng tôi không những chất lượng cao mà còn rẻ nữa.
ตี วี เอ๋อ เกื๋อ ห่าง กั๋ว จุ๊ม โตย คอม หยึ๊ง จั๊ต เหลื่อง กาว ม่า ก่อน แหร๋ เหนือ.
- ทีวีที่ห้างของพวกเรา ไม่เพียงคุณภาพสูง แต่ยังราคาถูกอีก.



12. Máy ảnh ở cửa hàng chúng tôi không những rẻ mà còn bền nữa.
ไม๊ อั๋น เอ๋อ เกื๋อ ห่าง กั๋ว จุ๊ม โตย คอม หยึ๊ง แหร๋ ม่า ก่อน เบิ่น เหนือ.
- กล้องถ่ายรูปห้างของพวกเรา ไม่เพียงราคาถูก แต่ยังทนทานอีก.

13. Đồng hồ ở cửa hàng chúng tôi không những đẹp mà còn rẻ nữa.
โด่ม โห่ เอ๋อ เกื๋อ ห่าง กั๋ว จุ๊ม โตย คอม หยึ๊ง แดป ม่า ก่อน แหร๋ เหนือ.
- นาฬิกาที่ห้างของพวกเรา ไม่เพียงสวย แต่ยังราคาถูกอีก.

14. Máy giặt ở cửa hàng chúng tôi không những hiện đại mà còn dễ dùng nữa.
ไม๊ หยัก เอ๋อ เกื๋อ ห่าง กั๋ว จุ๊ม โตย คอม หยึ๊ง เหี่ยน ด่าย ม่า ก่อน เหย๋ หยุ่ม เหนือ.
- เครื่องซักผ้าที่ห้างของพวกเรา ไม่เพียงทันสมัย แต่ยังใช้ง่ายอีก.

15. Máy cassette ở cửa hàng chúng tôi không những hiện đại mà còn rẻ nữa.
ไม๊ คลาสเซ็ต เอ๋อ เกื๋อ ห่าง กั๋ว จุ๊ม โตย คอม หยึ๊ง เหี่ยน ด่าย ม่า ก่อน แหร๋ เหนือ.
- เครื่องเล่นเทปที่ห้างของพวกเรา ไม่เพียงทันสมัย แต่ยังราคาถูกอีก.

16. Có loại nào rẻ hơn không, cô?
ก๊อ หล่อย หน่าว แหร๋ เฮอน คอม, โก?
- มีแบบไหนราคาถูกกว่าหรือไม่. คุณ(ผู้หญิง)?

17. Có loại nào nhỏ hơn không, ông?
ก๊อ หล่อย หน่าว หย๋อ เฮอน คอม, โอง?
- มีแบบไหนเล็กกว่าหรือไม่. คุณ?

18. Có loại nào tốt hơn không, chị?
ก๊อ หล่อย หน่าว โต๊ต เฮอน คอม, จิ?
- มีแบบไหนดีกว่าหรือไม่. พี่สาว?

19. Có loại nào lớn hơn không, anh?
ก๊อ หล่อย หน่าว เล๊อน เฮอน คอม, อัญ?
- มีแบบไหนใหญ่กว่าหรือไม่. พี่ชาย?

20. Có loại nào mới hơn không, bà?
ก๊อ หล่อย หน่าว เม๊อย เฮอน คอม, บ่า?
- มีแบบไหนใหม่กว่าหรือไม่. ยาย?





 

Create Date : 21 กุมภาพันธ์ 2551
1 comments
Last Update : 21 กุมภาพันธ์ 2551 18:31:35 น.
Counter : 1780 Pageviews.

 
 
 
 

 
 

โดย: simple_xxx วันที่: 11 มีนาคม 2551 เวลา:2:51:08 น.  

Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก

ananbam
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 32 คน [?]




[Add ananbam's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com