|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
ホントだよ - 柴咲コウ (Thai Translation)
作詞:小田和正 作曲:小田和正
こんなに 小さな 人間 だけど あなたにとって 大切な ひとに なりたい ก็เป็นเพียงแค่คนตัวเล็ก ๆ คนหนึ่ง แต่ฉันอยากเป็นคนสำคัญของเธอเหมือนกัน
あふれるくらいの 愛で 包むことも すべての 悲しみから 守ることも できないけど แม้จะไม่สามารถเก็บซ่อนความรักที่มีให้กับเธอจนเอ่อล้น หรือแม้แต่จะดูแลเธอจากความทุกข์ระทม ฉันก็ทำไม่ได้เลย
いつも その こころの 近くに いる そして せいいっぱい あなたのことを 想っている ไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม ฉันก็จะไปอยู่ใกล้ ๆ กับหัวใจดวงนั้น และฉันก็จะเฝ้าคิดถึงเธออย่างไม่ขาดหาย
たとえ 何も してあげられなくても ただ そばに いてあげる それだけで いいんだ แม้ว่าฉันจะทำอะไรให้เธอไม่ได้เลย เพียงแค่ได้อยู่ข้าง ๆ เธอ แค่นี้มันก็ดีถมไปแล้ว
何も 言葉が 見つからなくても きっと その気持ちは 届いているはず だから แม้จะหาคำพูดสวยหรูมาบรรยายไม่ได้ แต่แน่ ๆ หละ ความรู้สึกที่ฉันมีนี้มันคงจะส่งไปถึงเธอ ฉะนั้นแล้ว...
いつも その こころの 近くに いる そして せいいっぱい あなたのことを 想っている ไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม ฉันก็จะไปอยู่ใกล้ ๆ กับหัวใจดวงนั้น และฉันก็จะเฝ้าคิดถึงเธออย่างไม่ขาดหาย
いま 流れてゆく この時が 好き まわりの すべてが やさしく きらめいている ช่วงเวลาแบบนี้ ฉันชอบเป็นที่สุด ทุกสิ่งรอบ ๆ ตัวมันเปล่งแสงประกายอย่างสดใส
あなたが 笑う その 瞬間 不思議な くらい 幸せになる 少しずつ 夢に 近づいてゆく あなたを こうして ずっと 見ていたいんだ เพียงแค่ช่วงเวลาที่เธอยิ้มหัวเราะออกมา ฉันรู้สึกมีความสุขอย่างประหลาดเหลือ ฉันรู้สึกว่า ฉันเข้าใกล้กับความฝันทุกที ๆ ฉันอยากจะ เฝ้ามองเธอแบบนี้เรื่อยไป
いつも その こころの 近くに いる そして せいいっぱい あなたのことを 想っている ไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม ฉันก็จะไปอยู่ใกล้ ๆ กับหัวใจดวงนั้น และฉันก็จะเฝ้าคิดถึงเธออย่างไม่ขาดหาย
いま 流れてゆく この時が 好き あなたを 追いかけて ずっと 走ってゆく ช่วงเวลาแบบนี้ ฉันชอบเป็นที่สุด ฉันจะขอติดตามเธอ ตลอดไป ไม่ว่าจะที่ไหน
いつも その こころの 近くに いる そして せいいっぱい あなたのことを 想っている ไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม ฉันก็จะไปอยู่ใกล้ ๆ กับหัวใจดวงนั้น และฉันก็จะเฝ้าคิดถึงเธออย่างไม่ขาดหาย
Create Date : 03 สิงหาคม 2553 |
Last Update : 3 สิงหาคม 2553 19:51:55 น. |
|
1 comments
|
Counter : 1071 Pageviews. |
|
|
|
| |
|
|