เสพภาพยนตร์เป็นจานหลัก พักสายตาฟังเจป๊อบเป็นจานรอง ให้อาหารสมองด้วยโดระมะ แปลเนื้อเพลงญี่ปุ่นเป็นงานอดิเรก
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2552
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
7 สิงหาคม 2552
 
All Blogs
 
絢香×コブクロ - あなたと (Thai Translation)

 


ขอออกตัวว่า ชอบอายากะมาก ๆ อยากไปดูคอนเสิร์ตเธอเป็นที่สุด... แต่การซื้อตั๋วคอนเสิร์ตในญี่ปุ่นนั้น ไม่ง่ายเอาเสียเลย... ตอนนี้คิดว่ากำลังจะเปิดโปรเจกต์ แปลทุกซิงเกิ้ลของอายากะ (ไม่รุ้จะทำได้ป่าวเนี่ย)


สำหรับซิลเกิ้ลนี้ เป็นโคลาบอเลชั่นระหว่างอายากะกับวงโคบุคุโระ เพลงออกมาหวานทีเดียว อยากให้ลองฟังกันดู...พร้อมคำแปล... ออกตัวว่า เป็นเพลงที่เรียบเรียงสำนวนเป็นภาษาไทย ยากเช่นเคย...แม้ว่าจะเข้าใจความหมายรวม ๆ ของเพลงก็ตาม





作詞:絢香・小渕健太郎・黒田俊介 作曲:絢香・小渕健太郎・黒田俊介

さっきまで 泣いてた 君が 今隣で笑ってる
少し先に待ってたこの未来に たどり着けて良かった
เมื่อตะกี้นี้เองเธอเพิ่งจะร้องไห้อยู่แท้ ๆ ตอนนี้หัวเราะอยู่ข้าง ๆ ฉันแล้ว
รู้สึกโล่งใจจริง ๆ ที่เวลาที่ฉันรอคอยจากเมื่อสักครู่นี้เองได้มาถึงแล้ว

“君を傷つけたくない” この言葉に逃げていた
本当は誰より 自分が一番 傷つくのが怖くて
"ฉันไม่อยากทำให้เธอเจ็บปวด" ฉันหนีคำ ๆ นี้มาโดยตลอด
แต่จริง ๆ แล้ว ฉันเสียเองต่างหากที่กลัวจะต้องเจ็บปวดมากกว่าใคร ๆ

今夜 孤独と自由を羽にして あなたにあいにゆく
壊れそうな 心 の止まり木は あなたと架けた願い
คืนนี้ ฉันจะติดปีกให้กับความเหงาและความเคว้งคว้างให้บินออกไป เพื่อฉันจะได้ไปหาเธอ
นกเกาะกิ่งไม้ที่หัวใจของมันราวกำลังจะแตกสลายตัวนี้ จะขอเชื่อมดวงใจกับเธอ

出会った あの日の 夢を見た 手もつなげないまま 二人
笑い声が ただ時をつないだ 未来なんて まだ 見えなかった
ฉันฝันถึงวันที่เราพบกันครั้งแรก ตอนนั้นเราทั้งสองยังไม่ได้จับมือกันเลย
ที่เราหัวเราะกัน ก็เป็นแค่การใช้เวลาร่วมกัน วันนั้นแม้อนาคตของเราสองก็ยังมองไม่เห็น

目が覚めて 君 想えば 手のひらに こぼれ落ちた
あの日のぬくもり そっと握り返して 溢れた 涙に目を閉じた
พอลืมตาขึ้นแล้วคิดถึงเธอ ราวกับมีอะไรตกลงบนฝ่ามือ
ความอบอุ่นของเธอในวันนั้น เธอที่คอยจับมือฉันไว้อย่างอ่อนโยน ทำให้ฉันน้ำตาท่วมจนมองไม่เห็น

どんな 些細な痛みも分け合って あなたと 歩けたら
途切れそうな 心も 抱きしめて あなたの そばにいたい
ไม่ว่าความเจ็บปวดจะมากน้อยยังไงก็จะหายไป เพราะเพียงได้เดินเคียงข้างไปกับเธอเท่านั้น
แม้หัวใจฉันราวกับกำลังจะหยุดเต้นก็ตาม ฉันก็จะกอดเธอไว้ เพราะฉันอยากจะอยู่ข้าง ๆ เธอ

どんな 孤独も自由も羽にして あなたに あいにゆく
壊れそうな 心の 隣には あなたと 描く未来
どんな 些細な痛みも分け合って あなたと 歩けたら
途切れそうな 心も 抱きしめて あなたの そばにいたい
明日も そばにいたい
ไม่ว่าความเหงาและความเคว้งคว้าง มันจะเป็นยังไงฉันก็จะปล่อยมันบินไป เพื่อที่ฉันจะไปหาเธอ
เคียงข้างดวงใจที่ราวจะแตกสลายนี้ มีอนาคตของเราสองที่ร่วมวาดฝันกันไว้
ไม่ว่าความเจ็บปวดจะมากน้อยยังไงก็จะหายไป เพราะเพียงได้เดินเคียงข้างไปกับเธอเท่านั้น
แม้หัวใจฉันราวกับกำลังจะหยุดเต้นก็ตาม ฉันก็จะกอดเธอไว้ เพราะฉันอยากจะอยู่ข้าง ๆ เธอ
วันพรุ่งนี้ก็เหมือนกัน ฉันอยากอยู่ข้าง ๆ เธอ






Free TextEditor


Create Date : 07 สิงหาคม 2552
Last Update : 7 สิงหาคม 2552 13:41:50 น. 3 comments
Counter : 1579 Pageviews.

 
เพราะดีครับ ถ้ามีโอกาสอยากให้แปลเพลง
Tear กับ Forever love
ของ x-japan ให้จังเลยครับ
ฟังมานานหลายปีแล้วแต่ไม่รู้ความหมายอะครับ
ไม่รู้เคยฟังมั้ยเพลงนานเป็น สิบกว่าปีแล้ว
แต่เพราะมากเลยครับ ฟังไม่เบื่อเลย
---แล้วก็ ยินดีที่ได้รู้จักครับ---


โดย: คนตัวเล็กๆ (อาร์ต) IP: 124.120.115.37 วันที่: 8 สิงหาคม 2552 เวลา:9:16:09 น.  

 
อืมๆๆๆ เพลงนี้ก็มีได้คำแปลของคุณพอดีเลย ขอบคุณมากน่ะจ๊ะ อยู่ญี่ปุ่นใช้หรือเปล่าค่ะ


โดย: แม่บ้านไฮเทค วันที่: 31 กรกฎาคม 2553 เวลา:11:45:47 น.  

 
ถ้าเป็นไปได้ อยากได้เพลงเก่าๆจังเลยค่ะ เช่น Single bed >>>Sharan Q และเพลง LOVE IS OVER เพลงนี้ผู้หญิงร้องเป็นเพลงเก่า จำชื่อนักร้องไม่ได้ เป็นผู้หญิง ตอนนี้มีอายุแล้วค่ะ แต่ตอนนั้นที่ร้องเพลงนี้ เธออายุ ยี่สิบห้าเองค่ะ แต่เพราะดีค่ะ


โดย: แม่บ้านไฮเทค วันที่: 16 พฤศจิกายน 2553 เวลา:9:38:48 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Filmism
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]




Friends' blogs
[Add Filmism's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.