Group Blog
 
All blogs
 
เรียนภาษาอังกฤษ..แค่คิดก็สนุก

ผมเห็นตลกหลายคณะนำคำพลั้งปากในภาษาไทยมาเล่นเป็นมุขอย่างสนุกสนานพอแก้ขัดไปได้ ในยามที่มุกหายาก เด็ก ๆ ก็มักชอบท่องกัน คำพวกนี้เวลาจะพูดเร็ว ๆ มันจะพาลให้ผิด ได้ เท่าที่พอนึกออกตอนนี้ เช่น.-
1. ชามเขียวคว่ำเช้า ชามขาวคว่ำค่ำ
2. เช้าฟาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด
3. ทหารบกแบกปืนขนปืนไปโบกตึก
4. ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก
5. ระนอง ระยอง ยะลา
6. คุณหนู ๆ ซื้อปูหมึกกุ้ง (หรือกุ้งหมึก)
7. ฉะเชิงเทรา เสาชิงช้า
8. รถยนต์ล้อยาง รถรางล้อเล็ก
9. กล้วยตานีปลายหวีเหี่ยว ......ฯลฯ
อย่าว่าแต่จะพูดเลยครับ แค่ผมพิมพ์ยังระวังกันขนาดหนักเลย กลัวจะหลุด...แหะ ๆ

ความจริงฝรั่งเค้าก็เล่นคำพวกนี้เหมือนกัน แต่ดูเหมือนมันจะไม่ยากเท่าไหร่ ในภาษาอังกฤษเค้าเรียกคำพวกนี้ว่า tongue twister ผมพยายามนึกเท่าที่อ่านผ่าน ๆ มา ก็เห็นจะมี 4 - 5 ประโยค

1. Thin thinking thinker thinks thousands of thought.
2. Round rugged rocks the ragged rascal ran.
3. She sells sea shells by the sea shore.
4. Peter Piper picked a peck of pickled pepper.
5. Thirty thousand feathers on a thrush's threat.

มันยังมีอีกเยอะ แต่นึกไม่ออกซะงั้น ...

ผมลองท่องดู ไม่ยากเลย มันง่ายกว่าภาษาไทยตั้งแยะ แต่เป็นไปได้ว่าการออกเสียงของเจ้าของภาษา เค้าออกชัดเจน เพราะเค้าจะเน้นหางเสียงในพยัญชนะตามด้วย ไม่เหมือนคนไทย ออกเสียงเหมือนกันหมดทุกคำ จนฝาหรั่งฟังแล้วแยกไม่ออก ถ้ายังไม่เห็นภาพว่าฝรั่งเจ้าของภาษาเค้าออกเสียงรัวขนาดไหน ลองดูวลีนี้ครับ

two sacks of phones (โทรศัพท์ 2 กระสอบ)
เราไทย ๆ ได้ยินเป็น ทูแซกโซะโฟน เลยออกมาเป็น
two saxophones (แซกโซโฟน 2 ตัว) อ้าว เป็นงั้นไป.

อย่าลืมลองท่องกันเล่นครับ รับรองสนุกจริง ๆ

to be continued......



Create Date : 03 พฤษภาคม 2550
Last Update : 26 กันยายน 2550 21:24:33 น. 8 comments
Counter : 845 Pageviews.

 
ขอบคุณที่แวะไปที่ Blog นะครับ
ท่องไปท่องมา สนุกดีครับ
ง่ายกว่าภาษาไทยจริงๆด้วย
ลองคิดเล่นๆ ในด้านความหมาย
ข้อ 4 ตลกดีนะครับ
คุณ ปีเตอร์ ไพเพอร์ หยิบพริกไทยดองไป 2 แกลลอน ^^





โดย: Fleur Bleue (Fleur Bleue ) วันที่: 3 พฤษภาคม 2550 เวลา:17:08:40 น.  

 
เพิ่งทราบว่าฝรั่งก็เล่นอะไรแบบนี้ด้วยค่ะ

คือ คำพูดยากในภาษาไทยเหล่านี้

แม้จะได้ยินมาตั้งแต่เด็ก

แต่ก็ยังพูดไม่ได้สักที

และขำทุกครั้งที่ต้องพูด

ของฝรั่ง ง่ายกว่าจริง ๆ ค่ะ


โดย: โสดในซอย วันที่: 3 พฤษภาคม 2550 เวลา:17:27:53 น.  

 
ขอบคุณเช่นกันครับ ที่มาเยือนเป็นขาประจำ จริง ๆ คำพวกนี้เอาไว้เล่นสนุก ๆ มากกว่า เอ...ถ้าเป็น French จะออกมาแบบนี้ป่าว
Le joueur de pipeau de Peter a sélectionné un picotin de peckled le poivre.


โดย: เบิร์ดเบิร์ด วันที่: 3 พฤษภาคม 2550 เวลา:17:33:55 น.  

 
อ๊ะ เพิ่งรู้นะคะว่าฝรั่งมีคำพวกนี้ด้วย

*ขอบคุณที่ไปเยี่ยมนะคะ กระเป๋าที่จับฉลากมาได้นั่นน่ะ ใช้จนเยินแล้วค่ะ


โดย: กระพรวนน้อยเสียงใส วันที่: 3 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:32:01 น.  

 
So fun.
How can u find this !!! Amazing


โดย: LynnPE วันที่: 5 พฤษภาคม 2550 เวลา:21:58:39 น.  

 
แวะมาเรียนภาษาอังกฤษจ้า....อิอิ ม่ายรู้ว่าจะเรียนไหวรึเปล่าน้า


โดย: piladluck วันที่: 6 พฤษภาคม 2550 เวลา:12:58:50 น.  

 
แนะนำหนังสือ
พูดอังกฤษฉบับสมบูรณ์ หนังสือ 3 เล่ม + 8 VideoCD + 1 MP3

รวมสุดยอดสื่อการสอนภาษาอังกฤษ หนังสือ 3 เล่ม 9 CDs

แถม! เพลงบรรเลงเปียโน Mozart 10 เพลง และ เพลงดนตรีบำบัด 14 เพลง (แถมฟรี 2 แผ่น มูลค่า 400 บาท)

พูดอังกฤษ ฉบับสมบูรณ์ ได้รวบรวมบทสนทนาภาษาอังกฤษในสถานการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้นรอบๆ ตัวเรา ซึ่งสามารถนำไปใช้งานได้จริงในชีวิตประจำวัน เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการฝึกพูดภาษาอังกฤษ โดยฟังเสียงสนทนาจากเจ้าของภาษา


>> ดูรายละเอียด



โดย: teecom วันที่: 7 พฤษภาคม 2550 เวลา:10:02:12 น.  

 
ตกประจำเลย ภาษาอังกฤษเนี้ย

ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยมนะค่ะ


โดย: wayoflife วันที่: 15 พฤษภาคม 2550 เวลา:9:24:54 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

เบิร์ดเบิร์ด
Location :
สงขลา Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add เบิร์ดเบิร์ด's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.