YOU are not afraid. You think YOU are afraid. ~Shantimayi~
เพราะเป็ดเป๋ ...yujian...

เพราะมีเหตุให้ต้องอยู่บ้านอีกนาน
(ถึงจะค่อนข้างแน่ใจว่า ตัวเองจะทำใจอยู่บ้านได้ไม่เกิน 2 วัน)
ว่างๆเลยเอาเพลงเก่าๆมาร้องเล่นๆ
เอาเนื้อเพลงมาแปลเป็นภาษาไทยเสียด้วยเลย
เพราะกลัวความรู้ภาษาจีนที่มีอยู่กะจ๊อยเดียวจะขึ้นสนิมเสียหมด
ผิดๆถูกๆ เพราะไม่เพราะอย่างไร อย่าว่ากันก็แล้วกันเน้อ

yu jian
遇 见


Title: Turn Left Turn Right (Soundtrack of the movie "Turn Left Turn Right ")


听 见 冬 天 的 离 开
ting jian dong tian de li kai
ยินเสียงฤดูหนาวกำลังจากไป

我 在 某 年 某 月 醒 过 来
wo zai mou nian mo yue xing guo lai
และในเดือนและปีนั้นเอง ฉันก็ได้ตื่นขึ้น

我 想 我 等 我 期 待
wo xiang wo deng wo qi dai
ฉันคิด และรอ อยู่ในช่วงเวลา

未 来 却 不 能 因 此 安 排
wei lai que bu neng yin ci an pai
แต่เรื่องของอนาคต อย่างไรเสียก็ไปกำหนดมันไม่ได้

阴 天 傍 晚 车 窗 外
yin tian bang wan che chuang wai
นอกหน้าต่างรถ ในช่วงใกล้ค่ำของวันที่มืดครึ้ม

未 来 有 一 个 人 在 等 待
wei lai you yi ge ren zai deng dai
คงมีใครสักคนที่กำลังรอคอยฉันอยู่

向 左 向 右 向 前 看
xiang zuo xiang you xiang qian kan
มองซ้าย มองขวา และเหม่อมองไปเบื้องหน้า

爱 要 拐 几 个 弯 才 来
ai yao guai ji ge wan cai lai
จะต้องเลี้ยวอีกกี่โค้ง ความรักถึงจะมาถึง

我 遇 见 谁 会 有 怎 样 的 对 白
wo yu jian shui hui you zen yang de dui bai
กับคนที่เขารอฉันอยู่นั้น ฉันจะมีบทสนทนาแบบไหนกับเขาหนอ

我 等 的 人 他 在 多 远 的 未 来
wo deng de ren ta zai duo yuan de wei lai
คนคนนั้นที่ฉันกำลังรอคอยอยู่ เขาอยู่ไกลจากนี้ไปอีกสักเท่าไหร่

我 听 见 风 来 自 地 铁 和 人 海
wo ting jian feng lai zi di tie he ren hai
ฉันได้ยินเสียงลมพัด ลมที่พัดออกมาจากใต้ดินและฝูงชน

我 排 着 队 拿 着 爱 的 号 码 牌
wo pai zhe dui na zhe ai de hao ma pai
ฉันกำลังอยู่ในแถว และในมือฉันก็ถือบัตรคิวแห่งความรักอยู่

我 往 前 飞 飞 过 一 片 时 间 海
wo wang qian fei fei guo yi pian shi jian hai
ฉันบินไปยังเบื้องหน้า ข้ามผ่านมหาสมุทรแห่งกาลเวลา

我 们 也 常 在 爱 情 里 受 伤 害
wo men ye chang zai ai qing li shou shang hai
พวกเราต่างก็เจ็บปวดเพราะความรักกันอยู่บ่อยครั้ง

我 看 着 路 梦 的 入 口 有 点 窄
wo kan zhe lu meng de ru kou you dian zhai
ฉันมองไปยังถนนที่มุ่งตรงเข้าสู่ความฝันนั้น มันดูค่อนข้างแคบ

我 遇 见 你 是 最 美 丽 的 意 外
wo yu jian ni shi zui mei li de yi wai
และการที่ฉันได้พบเธอนั้น มันก็เป็นอะไรที่คาดไม่ถึง และงดงามอย่างที่สุดแล้ว

终 有 一 天
zhong you yi tian
และในที่สุด มันก็คงจะมีสักวัน

我 的 谜 底….会 解 开
wo de mi di hui jie kai
ฉันก็คงจะพบคำตอบแห่งปริศนานั้น





Create Date : 03 มิถุนายน 2551
Last Update : 3 มิถุนายน 2551 16:28:44 น. 10 comments
Counter : 668 Pageviews.

 
แอบมาฟังคุณเจ้าของบล็อกร้องเพลงเพราะๆ เนื้อเพลงและดนตรีงดงามจัง


โดย: bite25 วันที่: 3 มิถุนายน 2551 เวลา:17:24:46 น.  

 
อ่า.. สารภาพว่าฟังไปต้องดูเนื้อไป ร้างลาภาษาจีนไปจนจำตัวเต็มตัวย่อไม่ได้หมดเเล้ว

เข้ามาอ่านหนังสือเล่มนี้นานเเล้ว ไม่เคยบอกเลยว่าเจ้าของบล๊อกร้องเพลงเพราะดี (มาก)

คิดว่าชมครั้งนี้คงไม่ช้าไปนะ :)


โดย: เอี่ยว IP: 203.146.136.113 วันที่: 3 มิถุนายน 2551 เวลา:21:07:28 น.  

 


ร้องเพลงอื่น อีกนะ
ชอบเวลามี่ ร้องเพลง มากกว่า เวลา แต่งบล๊อคเหงาๆ เศร้า (แม้ว่าเนื้อเพลงมันจะเศร้าก็เถอะนะ !!!)

คิดถึงน้า


โดย: น้องรหัส IP: 58.8.12.124 วันที่: 3 มิถุนายน 2551 เวลา:21:42:34 น.  

 
สวัสดีครับครูเสี้ยว


ถ้าถามผม
ว่าหลังจากกลับมาจากเมืองจีนคราวนั้นแล้ว
ผมเปลี่ยนชีวิตทันทีเลยหรือเปล่า

ต้องตอบว่าเปล่าครับ...แต่มันค่อยๆคลี่คลาย
ค่อยๆคิดว่าอะไรที่ทำให้เราทุกข์
ใช่ "ความคิด" ของตัวเราหรือเปล่า ?

ผมกลับมาทำงานที่เดิม (ที่ผมเคยคิดว่าเพราะทำงานที่นี่เลยทุกข์)

ผมกลับมาเจอคนเดิมๆ (ที่ผมเคยคิดว่าพวกเขาทำให้ผมทุกข์)

สุดท้ายแล้วผมคิดว่าทุกอย่างมันเกิดที่"๕วามคิดของผม"
ทุกปัญหามันเกิดจาก "ความคิดของผม"

ผมลงมือค่อยๆเปลี่ยนแปลงวิธีคิด

ทุกสิ่งเหมือนเดิม แต่มุมมองของเราที่มีต่อทุกสิ่งเปลี่ยนไป

ผมคิดว่าจนถึงวันนี้...ผมไม่มีทางกลับไปสู่ความทุกข์แบบเดิมๆอีกแล้ว
มันมีปัญญาบางอย่างที่พาเราไปสู่การหยั่งรู้ความจริง
และทำให้เราแยกแยะได้ว่าสิ่งใดที่ทำให้เราสุขหรือทุกข์

เมื่อรู้...ความทุกข์ก็ทำร้ายเรายาก
เมื่อสุข เราก็ไม่ประมาทในการใช้ชีวิต

ผมไม่ได้ปฏิบัติธรรมแบบที่หลายคนมุ่งทำนะครับ
ผมแค่ใช้ชีวิตน่ะครับ แต่เมื่อผมเข้าใจมัน
ชีวิตผมก็ไม่เหมือนเดิมอีกเลย



โดย: ก.ก๋า (กะว่าก๋า ) วันที่: 4 มิถุนายน 2551 เวลา:15:43:11 น.  

 
well done! nice lovely low voice...^^ and my friend said you sound like a mandarin speaker!!!


โดย: KS IP: 213.123.205.2 วันที่: 7 มิถุนายน 2551 เวลา:6:53:46 น.  

 
เสียงใสเพลงเพราะ น่ารักมากคับ


โดย: PackyOnline วันที่: 9 มิถุนายน 2551 เวลา:12:04:57 น.  

 
เพลงนี้มันสวยงามทั้งความหมาย และทำนองอยู่ในตัวมันเอง ไม่ว่าจะฟัง หรือได้ยินจากที่ไหน แม้แต่จับเครื่องดนตรีทีไร ก็ไม่ลืมที่จะคิดถึงหนังเรื่องนี้ด้วย ......หายไวไวนะ


โดย: ผู้กำกับขยับพุง IP: 58.9.142.98 วันที่: 10 มิถุนายน 2551 เวลา:17:27:31 น.  

 
โอ๊ะ ส่งเพลงนี้ให้หน่อยดิ น้าๆๆๆๆ


โดย: ปุ๊กกู่ IP: 58.8.198.146 วันที่: 12 มิถุนายน 2551 เวลา:23:04:14 น.  

 
ร้องเพลงเพราะมากเลยนะคะ


โดย: karnya IP: 222.123.204.114 วันที่: 14 มิถุนายน 2551 เวลา:1:11:16 น.  

 
แวะมาฟังเพลงค่ะ...เหนื่อยจัง เหนื่อยใจน่ะ


โดย: t_karnya (t_karnya ) วันที่: 28 มิถุนายน 2551 เวลา:20:33:02 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

gluhp
Location :
กรุงเทพ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 16 คน [?]




Here...
I'm on the rooftop

Between...
pavement and stars.

Here's...
hardly no day
nor hardly no night

There're things...
half in shadow
and half way in light

It's where...
I gather my thoughts
and grow my dreams

which...
are scattered
all around

In my words,
my songs,
my dance.

คน นั่งจ้องชีวิต
Group Blog
 
<<
มิถุนายน 2551
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
 
3 มิถุนายน 2551
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add gluhp's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.