เพลงพระราชนิพนธ์ "เทวาพาคู่ฝัน" เทวาพาคู่ฝัน ทำนอง: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดช คำร้อง: พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ ภาพถ่ายฝีพระหัตถ์ "ดั่งโค้งสำคัญ" ช่างงามทัศน์ทิวเขตคามงดงามน่าดู ทั้งมวลล้วนมีเป็นคู่ชิดชูเชยชมรมย์รื่น แต่ฉันดวงใจผูกพันใฝ่ฝันทุกคืน เฝ้าปองเคียงครองคู่ชื่นให้รื่นเริงใจ โลกนั้นดังเมืองสวรรค์เทวัญสร้างไว้ พิศดูเป็นคู่ทุกสิ่งล้วนมีรักจริงยิ่งใหญ่ อันธรรมชาติไซร้ ใช้แรงความรักความใคร่ ย้อมชีวิตให้ยืนยง อยู่เดียวเปลี่ยวใจหทัยใฝ่ฝัน เดชกามเทพพันผูกใจให้หลง แม้เคยทำคุณบุญส่ง ฟ้าคงปรานีดีอยู่ โปรดจงประทานความเอ็นดู ให้มียอดชู้เป็นคู่ชูใจ จวบวันทิวาเฉิดฉันตะวันสดใส ฟ้าดลบันดาลรักให้สมดังดวงใจมุ่งมั่น เฝ้าวอนพระทรงเสกพรไหว้วอนทุกวัน โศกทรวงดวงใจอัดอั้นตื้นตันอุรา จวบวันราตรีเฉิดฉันดวงจันทร์แจ่มฟ้า พบความรักดังใจมั่นเหมือนเดือนตะวันกลางหล้า สมพรจากฟ้า พระทรงประทานปวงข้าชีวิตในหล้ายืนยง Dream of Love Dream of You Music: H.M.K. Bhumibol Adulyadej Lyric: H.H. Prince Chakrabandh Pensiri Each day, I dream of love, I dream of you Youre like an angel dear, For heaven sends you here. With joy, I feel your kiss; Your lovelight gleams. But then, I find each bliss: Only in dreams. Each night, I yearn for love. I long for you You bring me ecstasy Now youre forsaking me. So heaven, please- Please dont let me just dream Please make my dream come true. In wonderland of love with you, The rainbow gleams and roses bloom, You are the lovely bride And I, the happy groom, But the wonderland of love Is just a dream of love for you. Each day, I dream of love, I dream of you Your eyes are heavens bless; Your smile brings happiness. I find a cozy room, A home for two With roses all in bloom, And lovely you. In my kingdom of dreams, You are my queen. The joy is waking me; Im lost in reverie So heaven, please- Please dont let me just dream. Please make my dream come true. เกร็ดประวัติ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระราชนิพนธ์เพลงนี้ต่อจากเพลง อาทิตย์อับแสง ในขณะทรงประทับแรม ณ เมืองดาโวส์เช่นกัน เพลงพระราชนิพนธ์เทวาพาคู่ฝันเป็นเพลงจังหวะวอลทซ์ โดยปกติ เพลงพระราชนิพนธ์ก่อนหน้านี้ส่วนใหญ่มีความยาวประมาณ 32 ห้อง แต่ก็น้อยกว่าเพลงเทวาพาคู่ฝัน ซึ่งมีความยาวถึง 96 ห้อง เหตุที่เพลงนี้ยาวก็เพราะมีลักษณะเป็นเพลงประเภทพรรณนาเนื้อหา ซึ่งอาจจะเทียบได้กับเพลงแนวบัลลาด (Ballad) ของดนตรีตะวันตก แนวเพลงนี้นิยมกันมากในการบรรเลงเพลงประเภทแจสมาตรฐาน อันเป็นแบบอย่างของดนตรีแจสที่เปิดโอกาสให้นักร้องสามารถแสดงอารมณ์และความรู้สึกไปตามเนื้อร้องและทำนองเพลง กับยังได้แสดงความสามารถในการใช้เสียงในเทคนิควิธีเฉพาะตัว และปฏิภาณไหวพริบในการจัดกลุ่มคำร้อง (Phrasing) อีกด้วย พระเจ้าวรวงศ์เธอพระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริทรงนิพนธ์เนื้อร้องทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ เนื้อร้องภาษาไทยพรรณนาถึงความงามของธรรมชาติโดยโยงเข้ากับความรักที่ ย้อมชีวิตให้ยืนยง และความเปล่าเปลี่ยวที่ต้อง อยู่เดียว แต่ในตอนท้ายยังมีความหวังที่จะ พบความรักดังใจมั่น เหมือนเดือนตะวันกลางหล้า ส่วนเนื้อร้องภาษาอังกฤษรำพึงรำพันถึงคนรักที่อยู่ห่างไกล แม้จะเป็นความอ้างว้างแต่ก็มีความสุขจากความฝันและจินตนาการ อารมณ์เพลงจากเนื้อร้องภาษาอังกฤษจึงดูเบาสบายและโปร่งอารมณ์กว่าในภาษาไทย รวบรวมและเรียบเรียงจากหนังสือ "งานช่างของในหลวง" โดยมหาวิทยาลัยศิลปากรและ "ธ สถิตในดวงใจนิรันดร์" โดยโรงเรียนจิตรลดา |
บทความทั้งหมด
|