ไป๋จวีอี้ มหากวียุคราชวงศ์ถัง
ไป๋จวีอี้ มหากวียุคราชวงศ์ถัง โดย โชติช่วง นาดอน บทกวีของ ไป๋จวีอี้ กวีเอกอีกคนหนึ่งในยุคราชวงศ์ถัง บทนี้ชื่อว่า คนขายถ่าน สะท้อนภาพการกดขี่ขูดรีดของราชสำนักถัง ที่ทำร้ายขูดรีดผู้ใช้แรงงานอย่างแสนสาหัส คนขายถ่าน ๐ ตาแก่ ตัดไม้เผาถ่านย่านภูทักษิณ ดวงหน้าย้อมไฟและควันขี้เถ้า จอนทั้งสองหงอกขาว นิ้วทั้งสิบมืดดำ ขายถ่านได้สตางค์จักทำอะไร ใช้ซื้อเสื้อผ้าและอาหาร น่าสงสาร ตาสวมอาภรณ์บางบาง แต่เรียกร้องต้องการให้อากาศหนาวหนาว เพราะกลัวว่าราคาถ่านจะตก หิมะหนักคืนวาน ย่านนอกเมืองหนาถึงหนึ่งเชี๊ยะ เร่งร้อนขนเกวียนบดน้ำแข็งมายามอรุณ จวบตะวันโด่ง วัวอ่อนล้า คนหิวโหย จึงหยุดพักที่ตลาดนอกประตูทักษิณ ใครเล่าห้อม้ามาคู่ พวกชุดขาวเสื้อคลุมเหลือง มือถือสาส์นประกาศราชโองการ บังคับลากเกวียนไปทางทิศเหนือ ถ่านหนึ่งเล่มเกวียน กว่าพันชั่ง ขุนนางไล่ต้อนเอาไป อยากเอื้อนเอ่ยปากยังมิได้ เพียงผ้าเปื่อยเก่าสองพับ พาดคอวัวไว้เป็นค่าถ่าน๐ ไป๋จวีอี้ (พ.ศ.1315-1389) เป็นกวีเลื่องชื่ออีกท่านหนึ่งในยุคราชวงศ์ถัง เกิดหลังจากหลี่ไป๋ตายแล้ว 10 ปี (หลี่ไป๋ตายปี พ.ศ.1305) ช่วงชีวิตของหลี่ไป๋ (พ.ศ.1244-1305) ตู้ฝู่ (พ.ศ.1255-1313) เป็นยุคทอง ของบทกวีประเภท ซือ 诗 มีกวีเอกแต่งซือ ที่เยี่ยมยอดไว้มากมาย ซือในยุคราชวงศ์ถังนี้เป็น ซือแนนวใหม่ 新诗 ซือที่นิยมแต่งกันตั้งแต่ยุคขงจื๊อมาจนถึงยุคสามก๊ก เรียกว่า ซือแนวเก่า 旧诗 (โจโฉ โจผี โจสิด เป็นกวีเอกที่เขียนซือแนวเก่า) ตกมาถึงช่วงยุคปลายราชวงศ์ถัง กวีเล่นแต่งซือกัน จนเริ่มเอียน และเริ่มซ้ำซาก อีกทั้งจะแต่งให้ดีเหนือกว่าหลี่ไป๋ ตู้ฝู่ นั้นยากมาก ไป๋จวีอี้แม้จะมีบทกวีหลายบทที่เยี่ยมยอดจริงๆ แต่โดยภาพรวมแล้วก็ยังไม่เด่นเท่าหลี่ไป๋ ตู้ฝู่ กวีในยุคนี้จึงเริ่มคิดฉันทลักษณ์ใหม่ๆ ขึ้น ซึ่งต่อมาพัฒนาก้าวหน้าเต็มรูปแบบ เรียกกันว่า ฉือ 词 ฉือแต่ละชนิด มีฉันทลักษณ์บังคับเช่นเดียวกับ ซือ แต่เพิ่มการบังคับ ทำนอง เข้าไปอีก จำนวนวรรคมีหลากหลาย ไม่จำกัดที่สี่หรือแปดวรรคแบบซือ และจำนวนคำในแต่ละวรรคก็ไม่จำกัด ที่ ห้าคำ หรือ เจ็ดคำ แบบซือ ไป๋จวีอี้เป็นกวีผู้หนึ่งที่เริ่มริเริ่มทดลองรูปแบบใหม่ๆ ที่ต่อมาพัฒนาเป็นฉันทลักษณ์ฉือ บทกวีบทหนึ่งที่ดังมากของเขา ชื่อ ดอกไม้ฤามิใช่ดอกไม้ ดอกไม้ฤามิใช่ดอกไม้ ๐ดอกไม้มิใช่ดอกไม้ น้ำค้างมิใช่น้ำค้าง ครึ่งคืนเยือนมา ฟ้าสว่างจางจร ยามเยือนเหมือนฝันวสันต์นาน ครั้นลาร้างดั่งเมฆอรุณไร้ร่องรอย๐ 花非花 - 白居易 花非花 霧非霧 夜半來 天明去 來如春夢幾多時 去似朝云無覓處
ขอขอบคุณ
ผู้จัดการออนไลน์ คุณโชติช่วง นาดอน
วุธวารสิริสวัสดิ์ค่ะ
Create Date : 27 กรกฎาคม 2554 |
|
0 comments |
Last Update : 27 กรกฎาคม 2554 16:01:23 น. |
Counter : 1627 Pageviews. |
|
|
|