Group Blog
 
 
เมษายน 2551
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 
 
2 เมษายน 2551
 
All Blogs
 
Wie wichtig ist die Fremdsprache?






Ich habe schon lang erkannt, dass die Fremdsprache sehr wichtig ist.
Als ich ein Kind war, zog meine Familie in den Norden von Thailand um.
Damals lebte ein Amerikaner mit seiner thailändischen Frau in dem Dorf, wo wir hingezogen sind. Die beiden waren frisch verheiratet und wohnten ungefähr 3 Häuser von uns entfernt. Sie besuchten meine Mutter öfter.

Sie sagte mir, der Amerikaner sei froh, dass er jemandem hätte, mit dem er mal Englisch sprechen konnte. Seine Frau sprach nämlich nur die thailändische Sprache und konnte kein Englisch verstehen. Er sprach nur gebrochen Thailändisch.
Es gab öfter ein lauter Streit zwischen den beiden, die Dorfbewohner konnten alles mithören. Meine Mutter spielte die Rolle der Dolmetscherin und half den beiden bei der Versöhnung.

Nach ein paar Monaten wurde der Amerikaner an einem anderen Ort stationiert. Er zog mit seiner Frau weg. Ich fragte mich öfter, ob sie wohl weiter einen Dolmetscher haben brauchten. Meine Mutter war der Meinung, wenn man in einem fremden Land lebt, sollte man die Sprache des Landes beherrschen.
Sie glaubte, dass man seine Meinung und Gedanken besser ausdrücken könnte, wenn man sich mit der Sprache gut auskennt.

Damals wusste ich nicht genau, was sie mit ihrer Äußerung meinte. Als ich noch nicht lang in Deutschland lebte, wurde mir die Bedeutung ihrer Aussage klar,

Ich weiß es noch, was für ein Gefühl es war, als ich die deutsche Sprache noch nicht verstehen konnte. Ich fühlte mich sehr unbeholfen. Die Sprachbarriere verursachte bei mir auch Anpassungsschwierigkeiten. Ich konnte auch nicht überall mit English kommunizieren. Frustrierend war es, dass ich die deutsche Sprache nicht so schnell beherrschte, wie ich es mir wünschte. Ich hatte mein Ziel hoch gesetzt. Im Nachhinein weiß ich, dass es falsch war.

Nach der Zeit entwickelte sich mein Sprachgefühl.
Ich redete mehr und tauschte meine Meinungen mit den Leuten aus meinem Bekanntenkreis. Ich las auch viele Frauenzeitschriften und nicht nur Lehrbücher wie früher.
Ich merke, dass ich mehr Anerkennung in der Gesellschaft bekomme.
Es macht mir mehr Spaß mit den anderen Leuten zu kommunizieren und zu korrespondieren. Gerade mit denen, die sich für Kultur interessieren.

Auch wenn meine Sprache noch nicht einwandfrei ist und auch wenn ich so alt wie eine Kuh bin, lerne ich immer noch dazu.




How important is the foreign language?

I have realized for so long that the foreign language is very important.

When I was a child, my family moved to the north of Thailand.

At that time there was an American soldier who lived with his Thai wife in the village where we have moved to.

They both were newly married and lived a couple of houses away from us. They visited my mother more often. My mother said to me, the American man was glad that he had someone whom he could speak English with sometimes.

His wife spoke only the Thai language and understood no English. He spoke only broken Thai. There was a lound verbal dispute between them both, the villagers could hear everything during they fought. My mother played the role of the translator and helped them both in the reconciliation.

After a few months the American man was deployed across the country. He moved with his wife. I asked myself sometimes whether they continued wanting a translator.

My mother was of the opinion, if one lives in another country, one should know the language of the country. She believed that one could express his opinion and his thought well or better ,if one has a good command of the language.

At that time I did not know exactly what she meant . As I had early lived in Germany , I understood her utterance all at once , I still know what the feeling it was, as I did not understand the German language well. I found myself inept and I felt embarrassed.

The linguistic barrier caused also difficulties in adapting to life in Germany.

I could not use English everywhere. At that time I felt pressured because I could not speak German language well like I thought.. I had put my purpose too high. I could not accomplish my goal.Afterwards I knew that it was a wrong method to do that. I applied another method .

After the time my feeling for language had been developed. I talked more and exchanged my opinions with the German acquaintance. I also read many German magazines for women, not only textbooks.

I ralized that I get more recognition in the society. I really have fun communicating with the other people and corresponding with those who are interested in culture. Even if my language is not flawless yet and if I am as old as a cow also , I still learn.





Create Date : 02 เมษายน 2551
Last Update : 8 มกราคม 2553 3:14:47 น. 2 comments
Counter : 295 Pageviews.

 
เป็นวัวแก่เหมือนกัน อ่านแล้วทำให้ไม่อยากทิ้งถาษา อ่านแล้วสนุกดี กรุณาเขียนเป็นถาษาเยอรมันอีกนะค่ะ


โดย: นาน่า IP: 84.181.183.18 วันที่: 29 เมษายน 2552 เวลา:4:34:22 น.  

 
คุณ นาน่าคะ ยินดีที่แวะมาแสดงความคิดเห็นค่ะ เขียนไปเพราะตอนนั้นมีแรงกระตุ้นให้เขียน มันเป็นเหมือนไดอารี่ให้ตัวเองค่ะ

แสดงว่าคุณเองมีความเข้าใจภาษาเยอรมันค่อนข้างดีนะคะ เลยเขียนมาแซวเล่นได้ อิๆ
ยินดีที่รู้จักค่ะ


โดย: It-ta-tee วันที่: 7 ตุลาคม 2552 เวลา:4:29:49 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

It-ta-tee
Location :
กรุงเทพฯ Germany

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]






บันทึก และ มุมมองแห่งชีวิต ของ เรา ผู้เป็น แม่และพยาบาล

ในโลกนี้มีอะไรสำคัญกว่าที่ต้องทำมากว่าการนั่งหน้าจอ PC เช่น ขึ้นเวร เวลาขาดคน ถึงได้หยุดก็เถิด หรือ การเล่นและสอนลูกๆ บางครั้งได้มีโอกาสทำประโยชน์ให้คนไทยด้วยกัน
เท่านี้ เราก็มีความสุขมาก
เราเขียนบล๊อกเมื่อมีเวลา หากเพื่อนๆแวะมา comment เราขอบคุณค่ะ
และจะตามไปเยือน เมื่อ โอกาส อำนวยค่ะ
ขอบคุณสำหรับมิตรภาพที่มอบให้

กระทู้ล่าสุด



Thai-deutsches Familienleben




free counter
widget
Friends' blogs
[Add It-ta-tee's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.