แค่เปลี่ยนวิธีคิด ภาษาอังกฤษก็ไม่ใช่เรื่องยาก (ครูหนุ่ย)
 
ภาษาอังกฤษวันละคำ (lip-sync)

English Today วันนี้เสนอคำว่า ลิปซิงค์ ที่เราใช้ทับศัพท์กันอย่างแพร่หลาย หมายถึงการที่นักร้องขยับปากให้ตรงกับเสียง โดยไม่ได้ร้องจริง ๆ คำนี้มาจากคำว่า lip-sync หรือ lip-synch โดยย่อมาจากคำว่า lip synchronization ส่วนความเหมาะสมในการลิปซิงค์ก็เป็นเรื่องที่แตกต่างกันไปในแต่ละสังคม ผมยังจำได้ตอนที่ Britney Spears มาเล่นคอนเสิร์ตที่ออสเตรเลียแล้ว ลิปซิงค์ คนที่นี่บ่นกันอุบเชียวครับ


Create Date : 03 ตุลาคม 2553
Last Update : 3 ตุลาคม 2553 19:13:04 น. 1 comments
Counter : 1580 Pageviews.  
 
 
 
 
ขอบคุณครับ สำหรับความรู้ดีนะครับ
 
 

โดย: herepin วันที่: 3 ตุลาคม 2553 เวลา:19:27:15 น.  

Name
* blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Opinion
*ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet

กลับมาแล้วเหรอ เก่งมาก ๆ เลย
 
Location :
นครราชสีมา Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]




ขอฝากผลงานหนังสือเล่มแรกด้วยนะครับ "แค่เปลี่ยนวิธีคิด ภาษาอังกฤษก็ไม่ใช่เรื่องยาก" Photobucket
[Add กลับมาแล้วเหรอ เก่งมาก ๆ เลย's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com