******คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการแต่งงาน*******
หายหน้าไปนานนนนนนน มากอีกเช่นเคย ขอโทษด้วยครับ ใครอยากเกาะติดความคืบหน้าสามารถตามผมได้ที่ twitter หรือ facebook ชื่อ krufiat นะครับ วันนี้มีบทความใหม่มาฝากกันครับ

อีกไม่นานหน้าฝนก็กำลังจะผ่านไป หน้าหนาวเข้ามาแทน ก็ถึงเทศกาลงานแต่งงาน วันนี้เรามาเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับการแต่งงานกันดีกว่า...

แน่นอนต้องเริ่มที่ “การแต่งงาน” เราเรียกว่า “marriage” ส่วนถ้าเป็นคำกริยา เราใช้ว่า “marry” ซึ่งเรามักจะได้ยินฝรั่งเค้าพูดว่า “get married” มากกว่า แต่ก็แปลว่าแต่งงาน ทั้งคู่แหละครับ อาทิเช่น

Will you marry me? คุณจะแต่งงานกับฉันไหม?
She’s just got married. เธอเพิ่งจะแต่งงาน

ปกติเราจะไม่ใช้ว่า 'be married with' someone หรือ 'get married with' someone แต่เราจะใช้ว่า ‘be married to' someone หรือ ‘get married to’ someone เช่น She is married to my brother. เธอแต่งงานกับพี่ชายฉัน

คำศัพท์อื่นๆ ที่น่าสนใจ

single = not married เป็นโสด

divorced = if you are divorced, you have officially ended your marriage to someone หย่าร้าง

engaged = if you are engaged to be married, you have formally agreed to marry someone in the future หมั้น (อาจใช้ว่า get engaged)

widowed = if you are widowed, your husband or wife has died หม้าย (ใช้ได้ทั้งผู้ชายและผู้หญิงนะ)

available = someone who is available does not have a wife, boyfriend etc, and therefore may want to start a new romantic relationship with someone else ถ้าคุณบอกว่า “I’m available.” นั่นหมายถึงคุณยังไม่มีแฟนและยังมองหาคนรักอยู่

be living together = to be living as a couple in the same house without being married อยู่ด้วยกันโดยไม่ได้แต่งงาน

spouse = (formal) the person you are married to คู่ครอง

partner = your husband, wife, boyfriend, or girlfriend คู่รัก (สามี, ภรรยา, แฟน)

marital status = whether you are single or married - used on official forms สถานะการแต่งงาน (โสดหรือแต่งงานแล้ว)

wedding = the ceremony at which people get married งานแต่ง
งาน หรือจะใช้ wedding party ก็ได้

bride = the woman who is getting married เจ้าสาว

bridegroom/groom = the man who is getting married เจ้าบ่าว

the best man = a friend of the groom, who helps him and gives a speech เพื่อนเจ้าบ่าว

bridesmaid = a woman or girl who helps the bride เพื่อนเจ้าสาว

hen night [British English]/bridal shower [American English] = a party before the wedding for the bride งานเลี้ยงก่อนวันแต่งงานสำหรับเจ้าสาว (เราอาจเคยเห็นธรรมเนียมนี้ในหนังฝรั่ง)

stag night [British English]/bachelor party [American English] = a party before the wedding for the groom งานเลี้ยงก่อนวันแต่งงานสำหรับเจ้าบ่าว

propose = to ask someone to marry you ขอแต่งงาน

สุดท้ายขอให้ทุกคนมีความสุข ได้คู่ครองตามความปรารถนานะครับ



Create Date : 16 ตุลาคม 2553
Last Update : 16 ตุลาคม 2553 17:04:51 น.
Counter : 85302 Pageviews.

7 comments
“ สเปรย์ฉีดยุง ” dansivilai
(17 เม.ย. 2567 21:04:34 น.)
สิ้นเดือนเหมือนสิ้นใจ…วางแผนการเงินอย่างไร ให้เหลือใช้ถึงปลายเดือน! สมาชิกหมายเลข 7654336
(13 เม.ย. 2567 02:04:45 น.)
สรุปวิชาคณิตศาสตร์ชั้นมัธยมศึกษาตอนปลาย (ม.5) เรื่องเอกซ์โพเนนเชียล & ลอการิทึม นายแว่นขยันเที่ยว
(27 มี.ค. 2567 00:52:25 น.)
AI คืออะไร ? ข้อดีของ AI Technology Robotic เข้ามาช่วยในการผ่าตัด newyorknurse
(19 เม.ย. 2567 02:45:03 น.)
  
ขอบคุณมากค่ะ แล้วจะแวะมาติดตามบ่อยๆ นะคะ
โดย: เรือไฟ วันที่: 16 ตุลาคม 2553 เวลา:18:24:49 น.
  
โอ้โฮ หลายคำไม่เคยรู้มาก่อนเลยอย่าง propose bride widowed
ขอบคุณคร้าบ
โดย: น้ำ-ฟ้า-ป่า-เขา วันที่: 21 ตุลาคม 2553 เวลา:9:23:56 น.
  
แวะมาทักทายค่ะครูเฟียต
โดย: onsutee วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:14:11:53 น.
  
went from being "engaged" to "single."

ขอความกรุณา หน่อยครับ

แปลว่าอะ ไรอะ ?
โดย: naside IP: 171.4.25.137 วันที่: 11 กันยายน 2554 เวลา:23:15:53 น.
  
ภรรยา เพียงแต่ในนาม
โดย: Jeena IP: 58.9.54.44 วันที่: 4 ตุลาคม 2559 เวลา:13:43:55 น.
  
ภรรยา เพียงแต่ในนาม ภาษาอังกฤษ ใช้อย่างไรคะ
โดย: Jeena IP: 58.9.54.44 วันที่: 4 ตุลาคม 2559 เวลา:13:45:51 น.
  
very good,thanks
โดย: chan IP: 192.99.15.166 วันที่: 31 ตุลาคม 2559 เวลา:22:53:07 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Krufiat.BlogGang.com

KruFiat
Location :
ชลบุรี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 304 คน [?]

บทความทั้งหมด