คำยืมพม่า 2 ( ข/ค - ง )











Create Date : 11 มิถุนายน 2552
Last Update : 1 กรกฎาคม 2552 10:09:29 น.
Counter : 2500 Pageviews.

1 comments
ทายอักษร I 猜字谜 I toor36
(18 มิ.ย. 2568 00:11:41 น.)
กำแพงแสน : นกโพระดกธรรมดา ผู้ชายในสายลมหนาว
(10 มิ.ย. 2568 12:43:20 น.)
บทบาทของล่ามในภารกิจทูตทางทหารและข้อพิพาทชายแดน: เสียงที่เชื่อมโยงสันติภาพกับความขัดแย้ง สมาชิกหมายเลข 6145569
(6 มิ.ย. 2568 01:04:56 น.)
Generative AI in Education peaceplay
(4 มิ.ย. 2568 19:10:15 น.)
  
พึ่งรู้ว่ามีเยอะเลยที่เป็นคำยืมมาจากภาษาพม่า แต่บางคำดูแล้วมันก็ไม่ควรเอาคำแทนมาจากภาษาไทยเลย อย่างเช่น คำว่า ၶႂၢင်ႉ เอาเอาคำว่า "อนุญาต" จากภาษาไทยมาใช้ เพราะในภาษาไทยก็เป็นคำยืมเหมือนกัน ถ้าจำเป็นจริงก็ควรที่จะบัญญัติศัพท์ใหม่เลยน่าจะเหมาะสมกว่า แต่ก็ต้องขอบคุณนายช่างปลูกเรือนนะครับที่ให้ข้อมูล แต่บางคำก็ดูจะเลิกใช้ไม่ได้จริงๆ เอาไว้ให้เป็นสีสันต์ของภาษาดีกว่ามานั่งเครียดกับคำยืมพม่า เพราะคงไม่มีภาษาใดในโลกนี้ที่จะไม่มีคำยืม 😀😀
โดย: DarknessLéng IP: 49.230.160.73 วันที่: 8 พฤษภาคม 2558 เวลา:17:50:39 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Khurtai.BlogGang.com

นายช่างปลูกเรือน
Location :
กาญจนบุรี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 62 คน [?]