อยากมีชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่นมั่งมั้ยครับ //rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/ เว็บนี้พบโดยบังเอิญ จึงอยากเอามาแนะนำให้ทุกคนเข้าไปดูเล่นๆกันครับ ก่อนอื่นเลือกเพศให้ถูกต้องก่อนครับ 婦人(fujin - female) หรือ 男性 (dansei - male) จากนั้นใส่นามสกุลก่อน เว้นวรรค แล้วตามด้วยชื่อ เพราะชาวญี่ปุ่นหรือฝรั่งส่วนมากจะเรียงนามสกุลมาก่อนชื่อ ดังนั้นเราก็ต้องสลับกันสักหน่อย จากนั้นกด onamae wa? ก็จะได้ชื่อภาษาญี่ปุ่น ก็ลองใช้กันเล่นๆนะครับ เพราะเค้าก็ไม่ได้คอนเฟิร์มว่าจะแปลได้ดีหรือถูกต้องแต่อย่างใด วันนี้เอามาฝากเท่านี้นะครับ See you later. じゃあ、またね。 ที่มา : //rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/ ขอบคุณค่ะ
โดย: tanoy~ตะนอย วันที่: 17 กันยายน 2549 เวลา:0:19:09 น.
กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่เหมือนกัน
ได้ความรู้เพิ่มขึ้นดีนะ ขอบคุณค่ะ โดย: fonkoon วันที่: 18 กันยายน 2549 เวลา:15:38:56 น.
เวปน่ารักดีค่ะ ภาษาญี่ปุ่นน่าเรียนมากเลยค่ะ กำลังสนใจค่ะ
โดย: emmie IP: 58.9.81.118 วันที่: 18 กันยายน 2549 เวลา:18:00:42 น.
น่าสนใจมากค่ะ ทำให้อยากเรียนภาษาญี่ปุ่นมากๆค่ะ
โดย: ao IP: 58.8.166.243 วันที่: 18 กันยายน 2549 เวลา:19:04:11 น.
น่ารักดีค่ะ ชอบ~
โดย: PeNGN IP: 203.113.67.168 วันที่: 18 กันยายน 2549 เวลา:20:42:12 น.
งั้นผมขออนุญาต add นะครับ ในฐานะเด็กสถาบันเดียวกัน
โดย: stawahna (stawahna ) วันที่: 20 กันยายน 2549 เวลา:22:31:53 น.
สวยยยมากคะ แอบมา add เหมือนกันคะ
โดย: saabazius (saabazius ) วันที่: 22 กันยายน 2549 เวลา:18:40:32 น.
ขอบคุณ ที่แวะไปเยี่ยม วันนี้ดึกแล้ว .. ไว้จะมานั่งอ่านใหม่นะจ๊ะ...
โดย: ying_ying (หว่ออ้ายหนี่เหมิน ) วันที่: 24 กันยายน 2549 เวลา:22:40:39 น.
เคยเข้าแล้วเวปชื่อญี่ปุ่น
จำไม่ได้ว่าออกมาชื่ออะไร แต่พอพิมพ์กะเพื่อนๆ ออกมาเป็นนามสกุลเดียวกันหมดเรย เหอๆ... โดย: -:-LiLiMu-:- IP: 202.28.180.201 วันที่: 25 กันยายน 2549 เวลา:13:16:53 น.
ลองเล่นแล้วได้ชื่ออะไรกันมั่งครับ
ของ Motomiya ได้ชื่อมาว่า 秋本 駿 (Akimoto Shun) เอ...รึว่าจะเปลี่ยนเป็นชื่อนี้ดีนะ...? โดย: Motomiya (J.Ntrance ) วันที่: 25 กันยายน 2549 เวลา:19:09:23 น.
webนี้น่ารักและน่าสนใจ มีเรื่อราวเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นที่น่ารู้มากมาย โดยเฉพาะการตั้งชื่อเป็นภาษาญี่ปุ่น รูปแบบเวบน่ารักมากคะ ขอให้พัฒนาเวบต่อไปเรื่อยๆนะคะ อย่าทิ้ง แม้ว่าจะส่งรายงานไปแล้ว เพราะว่าคนติดตามมากเหลือเกิน
โดย: Yuri IP: 202.28.181.10 วันที่: 29 กันยายน 2549 เวลา:8:24:59 น.
Yoshikuni Michiyo
สงสัยว่าใส่ชื่อเรายังไง เขียนเป็นภาษาอังกฤษเหรอคะ หรือเขียนเป็นความหมายภาษาอังกฤษ โดย: interbizz วันที่: 12 ธันวาคม 2549 เวลา:10:57:57 น.
thank you ka
โดย: toey IP: 125.27.2.116 วันที่: 5 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:18:58:23 น.
Konnichiha
ไม่ได้เข้ามานานมากเลยทีเดียว ...ก็เลยขอข้อที่คุณ interbizz ข้องใจ (ซึ่งทิ้งข้อความร่วมปี ) ว่า... ชื่อที่กรอกเข้าไป มีลักษณะอย่างนี้ครับ เช่น (ชื่อ) มาลี ----------Malee (นามสกุล) รักษาวงศ์----------Ruksawong ก็กรอกลงไปว่า Ruksawong Malee เป็นต้น ครับ... โดย: J.Ntrance วันที่: 5 กันยายน 2550 เวลา:23:22:37 น.
ปุณฑริกา แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไรล่ะ
ใครรู้ช่วยตอบที โดย: แอนคร้า.... IP: 118.172.129.14 วันที่: 3 มีนาคม 2551 เวลา:16:05:29 น.
ปุณฑริกา = asuka คับ
โดย: shinohara takeshi IP: 58.147.85.3 วันที่: 16 มิถุนายน 2551 เวลา:21:24:55 น.
แป้งภาษาญี่ปุ่นเขียนไงอะ
โดย: 555 IP: 61.19.198.70 วันที่: 12 กันยายน 2551 เวลา:21:50:59 น.
西村 Nishimura (west of the village) 忠義 Tadayoshi (loyal and righteous)
โดย: ได้ชื่อนี้อะ IP: 125.25.113.252 วันที่: 2 ตุลาคม 2551 เวลา:22:22:59 น.
2วันไม่เหมือนกัน ตกลงชื่ออะไรเนี่ย
โดย: คนรักเน็ต IP: 124.121.97.228 วันที่: 24 ตุลาคม 2551 เวลา:8:56:51 น.
ชอบชื่อตัวเองจัง (Akimoto Ayumu)
โดย: oldyak IP: 203.209.90.144 วันที่: 26 ตุลาคม 2551 เวลา:9:49:21 น.
ดี ๆ
โดย: สุทธิประภา พีระดา IP: 183.89.228.99 วันที่: 25 มิถุนายน 2553 เวลา:22:59:15 น.
ได้ชื่อ โยชิกูนิ(เมืองแห่งความโชคดี)ซายูริ(ดอกลิลลี่ดอกเล็ก) ก็คือ โยชิกูนิ ซายูริ แล้วความหมายรวมมันคืออาไรอ่ะคะ ดอกลิลลี่ดอกเล็กในเมืองแห่งความโชคดี เหรอออ
โดย: โลมา lover IP: 118.172.115.198 วันที่: 27 เมษายน 2554 เวลา:15:52:04 น.
黒沢 Kurosawa (black swamp) 莉子 Riko (jasmine child) คุโรซาวะ ริโกะ
โดย: Kurosawa Riko IP: 125.26.62.74 วันที่: 3 พฤศจิกายน 2554 เวลา:0:34:45 น.
Thank you for your Japanese name.
โดย: Kurosawa Riko IP: 125.26.62.74 วันที่: 3 พฤศจิกายน 2554 เวลา:0:37:48 น.
โดย: sawatpong supattra IP: 66.54.88.129 วันที่: 17 ตุลาคม 2555 เวลา:12:31:01 น.
|