|
Tee wang
วันที่เวียนเปลี่ยน วันที่เลยผ่าน รักคงมั่น wan tee wian bplian wan tee loie paan rak kong man The days that change, the days that pass, my love is stable. เราไม่เคยห่าง เคียงคู่ชิดใกล้ ทุกเวลา rao mai koie haang kiang koo chit glai took way-laa We are never far apart, I'm every time by your side. ยอมทิ้งความฝัน ยอมทุกๆอย่าง ให้กันและกัน yom ting kwaam fan yom took-took yaang hai gan lae gan We are never far apart, I'm every time by your side, เพียงได้เคียงข้าง เพียงได้ร่วมทาง โอ้รักนิรันดร์ piang daai kiang kaang piang daai ruam taang oh rak ni-ran just to be side by side, just to live together, oh eternal love. ก่อนเคยคิดว่ารักต้องอยู่ด้วยกันตลอด gon koie kit waa rak dtong yoo duay gan dta-lot Before, I used to think that to love, we must stay together all the time, เติบโตจึงได้รู้ความจริง dterp dtoh jeung daai roo kwaam jing but when I grew up then I got to know the truth. หากเคียงชิดใกล้ แต่เธอต้องทิ้งทุกอย่างเพื่อฉัน haak kiang chit glai dtae ter dtong ting took yaang peua chan If when we are together but you have to leave everything for the sake of me. ประโยชน์ที่ใด หากรักทำร้ายตัวเอง bpra-yote tee dai haa grag tam raai dtua eng It's useless if love hurts you. หากเดินแนบกาย มีพลั้งต้องล้มลงเจ็บ ด้วยกัน haak dern naep gaai mee plang dtong lom long jep duay gan If we are walking together even sometimes we will fall down, we're glad to get pain together. ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่านระหว่างเรา haang piang nit dieow hai rak bpen saai lom paan ra-waang rao To separate us just a little bit. Letting love to be the wind passing between us. แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย เพื่อให้เธอได้ตามหาฝัน ของเธอ baeng tee waang dtrong glaang wai koi peua hai ter daai dtaam haa fan kong ter Dividing space between us for waiting, for letting you find your dream. (Interlude) เรียนรู้รักอย่าง รู้คุณค่า ฝันไม่ไกล rian roo rak yaang roo koon kaa fan mai glai To learn how to love and its value, our dream is not too far. บินไปตามทาง หาดวงตะวัน ที่เธอต้องการ bin bpai dtaam taang haa duang dta-wan tee ter dtong gaan To fly along the way, searching for the sunlight that you want. ไม่มีฉุดรั้ง ไม่มีดึงดัน เราเข้าใจ mai mee choot rang mai mee deung dan rao kao jai Without anything holding you back and without refusing to admit that we understand. รักยังแสนหวาน รักยังไม่เปลี่ยน เคียงคู่กัน rak yang saen waan rak yang mai bplian kiang koo gan Love is still so sweet and it still won't change us from being by each other's side. ก่อนเคยคิดว่ารักต้องอยู่ด้วยกันตลอด gon koie kit waa rak dtong yoo duay gan dta-lot Before, I used to think that to love, we must stay together all the time, เติบโตจึงได้รู้ความจริง dterp dtoh jeung daai roo kwaam jing but when I grew up then I got to know the truth. หากเคียงชิดใกล้ แต่เธอต้องทิ้งทุกอย่างเพื่อฉัน haak kiang chit glai dtae ter dtong ting took yaang peua chan If when we are together but you have to leave everything for the sake of me. ประโยชน์ที่ใด หากรักทำร้ายตัวเอง bpra-yote tee dai haa grag tam raai dtua eng It's useless if love hurts you. หากเดินแนบกาย มีพลั้งต้องล้มลงเจ็บ ด้วยกัน haak dern naep gaai mee plang dtong lom long jep duay gan If we are walking together even sometimes we will fall down, we're glad to get pain together. ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่านระหว่างเรา haang piang nit dieow hai rak bpen saai lom paan ra-waang rao To separate us just a little bit. Letting love to be the wind passing between us. แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย เพื่อให้เธอได้ตามหาฝัน ของเธอ baeng tee waang dtrong glaang wai koi peua hai ter daai dtaam haa fan kong ter Dividing space between us for waiting, for letting you find your dream. หากเคียงชิดใกล้ แต่เธอต้องทิ้งทุกอย่างเพื่อฉัน haak kiang chit glai dtae ter dtong ting took yaang peua chan If when we are together but you have to leave everything for the sake of me. ประโยชน์ที่ใด หากรักทำร้ายตัวเอง bpra-yote tee dai haa grag tam raai dtua eng It's useless if love hurts you. หากเดินแนบกาย มีพลั้งต้องล้มลงเจ็บ ด้วยกัน haak dern naep gaai mee plang dtong lom long jep duay gan If we are walking together even sometimes we will fall down, we're glad to get pain together. ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่านระหว่างเรา haang piang nit dieow hai rak bpen saai lom paan ra-waang rao To separate us just a little bit. Letting love to be the wind passing between us. แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย baeng tee waang dtrong glaang wai koi Dividing space between us for waiting. (Interlude) แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย เพื่อให้เราได้ถึงดั่งฝัน ร่วมกัน baeng tee waang dtrong glaang wai koi peua hai rao daai teung dang fan ruam gan Dividing the space between the waiting, for letting us together accomplish our dreams
Create Date : 26 สิงหาคม 2550 | | |
Last Update : 26 สิงหาคม 2550 21:03:46 น. |
Counter : 417 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
waang meu bon baa naam dtaa gor lai
บอกกับตัวเอง จะไม่ร้องไห้ bok gap dtua eng ja mai rong-hai I tell myself I will not cry. บอกกับหัวใจ ว่าเธอไปดี bok gap hua jai waa ter bpai dee I tell my heart that you will go for good. เพื่อชีวิตของเธอ ที่ดีกว่าวันนี้ peua chee-wit kong ter tee dee gwaa wan nee For your life to be better than today. อย่างน้อยก็ควรยินดี ใช่ไหม yaang noi gor kuan yin-dee chai mai At least I should be glad, shouldn't it? ไม่เห็นจะมีอะไรต้องกังวล mai hen ja mee a-rai dtong gang-won It doesn't seem to have anything to worry about. ไม่เห็นจะมีเหตุผลต้องเสียใจ mai hen ja mee het pon dtong sia jai It doesn't seem to have any reasons to feel regret. แต่พอเธอเดินเข้ามา วางมือบนบ่า น้ำตาก็ไหล dtae por ter dern kao maa waang meu bon baa naam dtaa gor lai But when you walk in put your hand on my shoulder, my tears flow down. มันเหงาเสียจนหัวใจสะท้าน man ngao sia jon hua jai sa-taan It's so lonely that my heart shivers. ต่อจากนี้จะไม่เจอกันแล้ว dtor jaak nee ja mai jer gan laew From now onwards, we will not see each other. ไม่มีแล้ววันที่ดีอย่างเมื่อวาน mai mee laew wan tee dee yaang meua waan There is no more good days like the past. ไม่มีมือคู่นี้ที่เคยกุมมือกัน mai mee meu koo nee tee koie goom meu gan There is no more this pair of hands that once I held together. ไม่มีวันที่เรานั้นจะเหมือนเดิม mai mee wan tee rao nan ja meuan derm There are no more the days that we would be back to be the same. บอกกับตัวเอง ว่าเราฝันไป bok gap dtua eng waa rao fan bpai I tell myself that I am dreaming. บอกกับหัวใจ เขาไม่ใช่ของเรา bok gap hua jai kao mai chai kong rao I tell my heart that he is not mine. แค่หลับฝันชั่วคืน พอตื่นก็คืนเขา kae lap fan chua keun por dteun gor keun kao Just dream of him for a night, and give back him to his girl when I wake up. ก็รู้ก็พอเข้าใจใช่ไหม gor roo gor por kao jai chai mai You know and you understand, don't you? ไม่เห็นจะมีอะไรต้องกังวล mai hen ja mee a-rai dtong gang-won It doesn't seem to have anything to worry about. ไม่เห็นจะมีเหตุผลต้องเสียใจ mai hen ja mee het pon dtong sia jai It doesn't seem to have any reasons to feel regret. แต่พอเธอเดินเข้ามา วางมือบนบ่า น้ำตาก็ไหล dtae por ter dern kao maa waang meu bon baa naam dtaa gor lai But when you walk in put your hand on my shoulder, my tears flow down. มันเหงาเสียจนหัวใจสะท้าน man ngao sia jon hua jai sa-taan It's so lonely that my heart shivers. ต่อจากนี้จะไม่เจอกันแล้ว dtor jaak nee ja mai jer gan laew From now onwards, we will not see each other. ไม่มีแล้ววันที่ดีอย่างเมื่อวาน mai mee laew wan tee dee yaang meua waan There is no more good days like the past. ไม่มีมือคู่นี้ที่เคยกุมมือกัน mai mee meu koo nee tee koie goom meu gan There is no more this pair of hands that once I held together. ไม่มีวันที่เรานั้นจะเหมือนเดิม mai mee wan tee rao nan ja meuan derm There are no more the days that we would be back to be the same. (Interlude) ต่อจากนี้จะไม่เจอกันแล้ว dtor jaak nee ja mai jer gan laew From now onwards, we will not see each other. ไม่มีแล้ววันที่ดีอย่างเมื่อวาน mai mee laew wan tee dee yaang meua waan There is no more good days like the past. ไม่มีมือคู่นี้ที่เคยกุมมือกัน mai mee meu koo nee tee koie goom meu gan There is no more this pair of hands that once I held together. ไม่มีวันที่เรานั้นจะเหมือนเดิม mai mee wan tee rao nan ja meuan derm There are no more the days that we would be back to be the same. ไม่มีวันที่ชีวิตฉัน...จะเหมือนเดิม mai mee wan tee chee-wit chan ... ja meuan derm There is no way that my life will be the same as before.
Create Date : 24 สิงหาคม 2550 | | |
Last Update : 24 กันยายน 2550 7:26:13 น. |
Counter : 351 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
| |
|
/TITLE>
....
,,,
|
|
|
|
|
|
|
|