Turn on/Turn off VS Open/ Close
Turn on / Turn off
ใช้ Turn on / Turn off (หรือ switch on - switch off) เมื่อหมายถึง เปิด-ปิด"ระบบหรือการทำงาน"ของเครื่องมืออุปกรณ์ (ไฟ้ฟ้า) นั้นๆเพื่อให้ทำงานหรือหยุดทำงาน
to turn on (phrasal verb)
turn on = เปิด
ตัวอย่าง
Can you turn on the TV?
คุณเปิดทีวีได้ไหม
Could you please turn on the light?
ช่วยเปิดไฟหน่อยได้ไหม
She turned on the TV.
เธอเปิดทีวี
You can turn on the machine by pressing this button.
คุณสามารถเปิดเครื่องได้โดยกดปุ่มนี้
to turn off (phrasal verb)
turn off = ปิด
ตัวอย่าง
She turned off all the lights before she left the house.
เธอปิดไฟทุกดวงก่อนออกจากบ้าน
Please turn off the radio. / Please turn the radio off.
กรุณาปิดวิทยุ
***เราสามารถพูดได้ 2 แบบ Turn on the radio/ Turn the radio on หรือ Turn off the radio / Turn the radio off
I often forget to turn off gas stove.
ฉันลืมปิดเตาแก๊สบ่อยมาก
Don't forget to turn off the stove!
อย่าลืมปิดเตา
_________________________________________________________
Open / Close
หากใช้กับการเปิด-ปิดสิ่งทั่วๆไปที่ไม่ได้มีระบบกลไกหรือวงจรอะไร เราก็จะใช้คำว่า open / close เช่น "open the door" - เปิดประตู, "open the bag" - เปิดกระเป๋า, "close the lid" -ปิดฝา, หรือ "close the drawer" - ปิดลิ้นชัก เป็นต้น
to open (verb)
open = เปิด (แต่เราจะไม่ใช้คำนี้กับอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ใดๆ)
ตัวอย่าง
Could you please open the door for me?
กรุณาเปิดประตูให้หน่อย
You can open your eyes now - here's your present.
คุณสามารถลืมตาได้แล้ว - นี่คือของขวัญของคุณ
The flowers open (out) in the morning but close again in the afternoon.
ดอกไม้บาน (ออก) ในตอนเช้า แต่หุบอีกครั้งในตอนบ่าย
Don't open a new bottle just for me.
ไม่ต้องเปิดขวดใหม่เพื่อฉันคนเดียว
to close (verb)
close = ปิด (แต่เราจะไม่ใช้คำนี้กับอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ใดๆ)
ตัวอย่าง
Could you please close the door?
กรุณาปิดประตู
Could you close the window please?
คุณช่วยปิดหน้าต่างหน่อยได้ไหม
Just close your eyes!
เพียงแค่หลับตาของคุณ
Daddy, please close the cabinet door!
พ่อช่วยปิดประตูตู้ให้ที!