ตอน คุณพูดภาษาอังกฤษเป็นไหม
April 21, 2008 你會英文嗎?
正常來講反應應該是不好意思或是扭捏的講"不會英文"吧. 其實是電車上人太多..我就死要面子 硬是要理直氣壯的說"NO" 讓對方困惑啦...
การโต้ตอบตามปกติควรจะแสดงความขวยเขินหรือไม่ก็พูดว่า "พูดไม่เป็น" อย่างอิดออดมั้ง ที่จริงบนรถไฟฟ้ามีคนเยอะมาก... ส่วนฉันก็ไม่ยอมขายหน้า ก็จะตอบอย่างมั่นใจว่า "No" ให้อีกฝ่ายงงเล่นไปงั้นแหละ
不過用英文來問對方會不會講英文 基本上就很怪啦~~~(歪理)
แต่การใช้ภาษาอังกฤษถามว่าอีกฝ่ายพูดอังกฤษเป็นไหม จริงๆ มันก็ประหลาดอยู่แล้วนี่นะ
但是如果他用中文來問我會說英文嗎 我大概也會困惑想說"你會說中文就用中文說阿~"XD
แต่ถ้าเขาใช้ภาษาจีนถามฉันว่าพูดอังกฤษเป็นไหม ฉันก็คงคิดอย่างงุนงงเหมือนกันว่า "เธอก็พูดจีนเป็น ก็ใช้ภาษาจีนเสะ"
講個類似的真實案例..
一個完全不懂英文大嬸去ATM領錢 結果在一開始的選單畫面疑惑不知道如何是好..
ยกตัวกรณีตัวอย่างจริงๆ ที่คล้ายๆ กันสักเรื่องนะ...
อาซิ่มผู้ไม่รู้ภาษาอังกฤษเลยแม้แต่น้อย ไปกดตังค์ที่เครื่อง ATM ปรากฏว่าเจอหน้าจอแรก ก็งงเต็กแล้ว ไม่รู้จะทำอย่างไรดี...
哪家銀行這樣欺負人阿~~(翻桌) ธนาคารเจ้านี้หาเรื่องกันชัดๆ ~~ (คว่ำโต๊ะ)
Create Date : 22 เมษายน 2551 |
|
17 comments |
Last Update : 22 เมษายน 2551 8:13:26 น. |
Counter : 984 Pageviews. |
|
|