Freshy & Healthy & Englishy
 
 

เรียนภาษาผ่าน Youtube: สัมภาษณ์พี่พอลล่า เทลเลอร์ 2

My Thai would suck. คำว่า suck (verb) เป็นคำศัพท์ที่น่าสนใจครับ แปลว่า ห่วย เน่า แย่ เป็นคำที่ใช้เพื่อความสะใจ

 

It sucks. แม่งห่วยจะตาย

 

You want me to like pick up one, I can’t remember because every day there’s always something.

 

ถ้าอยากให้ฉันเลือกสิ่งที่ฉันรู้สึกหน้าแตกขึ้นมาซักอัน ฉันจำไม่ได้หรอก เพราะมันเกิดขึ้นทุกวันเลย

 

Is that okay to make mistakes? การใช้คำว่า mistakes ที่แปลว่าข้อผิดพลาด เราจะใช้ make (verb) กับคำนี้นะครับ

 

It’s fine. Making mistakes is part of learning. As long as you learn from your mistakes.

 

ไม่เป็นไรหนิ เพราะการมีข้อผิดพลาดถือเป็นการเรียนรู้อย่างหนึ่ง มันจะเป็นการเรียนรู้ตราบเท่าที่คุณเรียนรู้มันจากความผิดพลาดนั้นนะ

 

Do you know what? สำนวนนี้ใช้เพื่อดึงดูดความสนใจของผู้ฟังให้ฟังต่อเพื่อจะบอกเล่าเรื่องราวต่อไป

 

One of my biggest fears is…doing live shows. หนึ่งในสิ่งที่ฉันกลัวที่สุดคือการออกอากาศสด fears เติม –s เมื่อเจอคำว่า one of my …… เช่น one of my friends (เพื่อนมีหลายคน แต่เน้นว่ามีเพื่อนอยู่คนนึงที่....)/one of my uncles (ลุงมีหลายคน แต่เน้นว่ามีลุงอยู่คนหนึ่งที่...)

 

It’s live. อิทส์ ไลฟ์ ในที่นี้แปลว่า ออกอากาศสด

 

I might get the tone wrong, which changes the word completely. ฉันอาจจะออกเสียงผิดซึ่งมันจะทำให้ความหมายเพี้ยนออกไปทันที

 

They’re afraid of making mistakes. กลัวหน้าแตก กลัวทำแล้วผิดพลาด คำว่ากลัว อารมณ์ว่าเรากลัวอะไรเราจะใช้คำว่า I am afraid of …. สิ่งที่กลัวต้องเติม –s ด้วยเพราะมันไม่ได้มีอยู่อย่างเดียวซักหน่อย เช่น

 

I am afraid of snakes. กลัวงู ไม่ได้กลัวงูชนิดเดียวหนิ กลัวหมดโลกเลย

 

I am afraid of retiles. กลัวสัตว์เลื้อยคลายทุกประเภทเลย

 

My bro is afraid of talking with strangers.  น้องฉันกลัวการพูดกับคนแปลกหน้า

 

I know what to say. I know what to reply. But when the time comes. I just panic and don’t say it because you are scared of saying it wrong.

 

scared of ก็เหมือนกับคำว่า afraid of และครับ แต่ในความรู้สึกของผม scared of มันเหมือนแบบกลัวแบบกลั๊วกลัวกว่า afraid of นะ เท็จจริงประการใดก็ลองศึกษาต่อไปเน้อ

 

People correct you, it makes you better. เมื่อมีคนแก้สิ่งที่คุณพูดผิดให้ถูก มันทำให้คุณเก่งขึ้นอีก คำว่า correct (verb) มีความหมายว่า ทำให้ถูกต้อง (เพราะของเก่ามันผิด)

 

All I can say is, you have to try. ทั้งหมดทั้งมวลที่จะพูดคือ คุณต้องลองอ่ะ สังเกตุว่าแม้ว่าจะมีคำว่า all แต่เราก็สามารถใช้ is ได้อย่างไม่ผิดเลยครับ ในบริบทนี้นะ ^^”

 

If you never try, you never know.

 

You are studying Japanese, so you are hanging out with Japanese boyfriend.

 

 No one’s perfect. มาจากคำว่า No one is perfect. ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ

 

In the eyes of the beholder. แล้วแต่ใครจะคิดละกัน (อารมณ์ว่า การมองของคุณมันไม่ตายตัว เปลี่ยนไปเปลี่ยนมาได้ขึ้นอยู่กับมุมมองของใครของมัน)

 

I can’t save for peanuts. เก็บเงินไม่อยู่

 

Shopaholic (adjective) มีคำที่ตายตัวอยู่แล้วคือคำว่า –a/o/holic อารมณ์ว่าบ้ามากๆๆๆๆๆๆๆๆ ลองดูคำพวกนี้ครับ My dad is workaholic. พ่อฉันเป็นพวกบ้างาน / My sister is workoutoholic. พี่สาวฉันเป็นพวกบ้าออกกำลังกาย

 

Could you describe yourself in three words?

 

I am optimistic. มองทุกสิ่งในด้านบวก (look anything on the bright sight.)

 

How would you define your happiness? (tell me more about the word “happiness” in your opinion)

 

Don’t just save your happiness for the weekends.

 

If you are not enjoying, just change.

 

Just find the good aspect in everything. พยายามหามุมมองดีๆ ในทุกๆจังหวะของชีวิตเลย

 

My satisfaction is being able to do something different every day. ความพอใจของฉันก็คือการที่ได้ทำสิ่งต่างๆ กันในทุกๆ วัน

 

In the whole wide world? ในโลกใบนี้เหรอ

 

I would love to sit down and chat with … อยากนั่งคุยกับ...

 

Is she your real model? แล้วเธอคนนั้นเป็นต้นแบบหรือคนที่คุณแอบปลื้มอยากเป็นแบบเขาหรือเปล่า

 

You should learn from people’s mistakes. คุณควรที่จะเรียนรู้ข้อผิดพลาดจากคนอื่นๆ

 

Any plans for the future? ลดรูปประโยคยาวๆ ออกหมดเหลือแค่ประโยคพูดสั้น วางแผนการณ์ในอนาคตอย่างไรบ้าง

 

Lots and lots of fun.  เยอะมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกที่สนุกๆ อ่ะนะ

 

I don’t know if I’m gonna have enough time to complete them all though. แต่ฉันไม่รู้หรอกนะ ว่าจะมีเวลาที่จะทำเรื่องที่น่าสนุกต่างๆ เหล่านี้ให้เสร็จหมดหรือเปล่า (เวลาไม่พอ)

 

Don’t be scared. Just say it. You have nothing to fear.

 

It only gets better with practice. Practice makes perfect.




 

Create Date : 18 ตุลาคม 2555   
Last Update : 18 ตุลาคม 2555 22:21:07 น.   
Counter : 2200 Pageviews.  


เรียนภาษาผ่าน Youtube: สัมภาษณ์พี่พอลล่า เทลเลอร์ 1

สวัสดีคับ วันนี้อยากแนะนำ VDO Clip ของรายการ English Breakfast ซึ่งมีคลิปหนึ่งที่อยากแนะนำก็คือคลิปสัมภาษณ์พี่พอลล่า  เทลเลอร์ (Paula  Taylor) อาจจะเร็วไปซักนิดสำหรับคนที่พึ่งหัดฟังใหม่ๆ แต่ที่นำมาคืออยากให้เรียนเรื่อง Collocation ครับ สาเหตุที่เอาพี่เค้ามาลงให้ได้เรียนรู้กันก็คือพี่เค้ามีวิธีการคิดที่เรียบง่ายแต่แฝงไว้ด้วยความที่อยากเรียนรู้ตลอดเวลา นั่นคือทักษะที่คนที่ต้องการเรียนรู้ภาษาต่างๆ ต้องมีครับ (ความไวในด้านภาษา)

 

วิธีการเรียนภาษาอังกฤษในสูตรของผมคือ การจดจำ collocation หรือภาษาที่เจ้าของภาษาจริงๆ ใช้ในโลกของเค้า ดังนั้นการเรียนรู้ตรงนี้อาจจะฟังดูห่ามไปสักหน่อย แต่รับรองว่าถ้าตามวิธีการผมไปเรื่อยๆ หลายๆ ท่านต้องทำได้แน่นอนครับ

  1. copy ตรงส่วนที่เป็น heightened ไป (ส่วนที่เป็นสีๆ อ่ะครับ) เก็บไว้ใน word หรือ notepad ก็ได้ครับ เพื่อจะได้เป็นสมุดบันทึกส่วนตัว ส่วนใครอยากได้วิธีการที่คลาสสิคกว่านั้นก็นี่เลยครับ “สมุดบันทึก” จดได้เลย วิธีการก็คือถ้าไม่ใช่คำศัพท์ที่หนักหนาจริงๆ ห้ามแปลครับ แต่ให้จดจำสถานการณ์ที่เกิดขึ้นเอาไว้
  2. หมั่นอ่านสิ่งที่จดบ่อยๆ แค่นี้เองครับ ออกเสียงเลย แต่ก่อนอ่านหรือออกเสียงต้องจินตนาการถึงเหตุการณ์ที่เราจะพูดด้วยนะครับ

 

No prob. = ใช้เมื่อเวลามีคนที่เราด้วยพูดด้วยรู้สึกเกรงใจที่ต้องรบกวนให้เราทำอะไรซักอย่าง เราก็จะพูดประโยคนี้

คำอ่าน: No prob-lem (พล๊อบ-เล่ม) การออกเสียง r เมื่อตัวนี้ปรากฎในคำจะทำปากหมูครับ ทริคคือให้ทำปากหมูก่อนแล้วค่อยออกเสียงจะได้เสียงที่ชัดขึ้น; red, road, rose, rude

 

คราวนี้มาดูการออกเสียง l (แอล) เสียงนี้ เมื่อปรากฎในคำจะทำปากฉีกครับ (ฉีกยิ้ม); lead (เรด ที่แปลว่าตะกั่ว), long, love, lead (รี๊ด ที่แปลว่า นำ)

I understand that you grew up in Australia.  

 

understand (now verb) อารมณ์ประมาณว่า “รู้มาว่า”

 

grew up (past verb) เติบโต (ใช้ชีวิตมาตลอด)

 

Yes, I did.  ใช้เมื่อเน้นย้ำหรือสนับสนุนความเข้าใจของอีกฝ่ายว่าถูกต้อง ลองดูข้อเปรียบเทียบ

 

You went to talk to her yesterday? ------> Yes, I did.

It was pouring with rain yesterday. ------> Yes, it was.

 

childhood (noun) ชาวล์-ฮู๊ด เรื่องในอดีตตอนเด็ก มาจากคำว่า child + hood

 

basically (adverb) เบ-สิค-คลี่ มีการลดรูปเสียงออก 1 เสียง ไม่ได้ออกเสียง เบ-สิค-คอล-ลี่ อย่างที่เข้าใจ :P

 

I had a happy childhood.

 

Basically just normal life. = ก็แค่ชีวิตปกติ

 

Hanging out with friends.  แฮ๊ง-งิ่ง-เง๊า คำนี้ไม่ออกเสียง ก นะครับ ความหมายคือเที่ยวเล่นกับเพื่อน

 

Nothing out of the ordinary. = ไม่มีอะไรพิเศษเลย ชีวิตวัยเด็กปกติสามัญชนทั่วไป

 

Ordinary (noun) คำศัพท์คำนี้ คือ normal (ปกติ) นั่นเองครับ

 

Actually, I come to visit my family every year like during my summer holidays.  Visit (verb) จะใช้ก็ต่อเมื่อเราไปเยือนสถานที่ใดสถานที่นึง หรือบ้านใครคนใดคนหนึ่งที่เรารู้จัก ก็จะใช้ verb ตัวนี้ครับ

 

Actually = แอ๊ค-ชัว-รี่ (อย่าลืม ly ปากฉีกนะคับ) เป็นคำที่ใช้เพื่อพูดแก้เก้อ เวลาที่จะบอก information ใหม่ๆ ให้ชาวบ้านรับทราบ

 

คำถามคือทำไม holidays ต้องมี –s -----------------เพราะว่า holiday ที่พอลล่าบอกคือทุกๆ summer holiday ของทุกปี ปีนึง 1 summer holiday ดังนั้นการเติม –s หลังคำว่า holiday, Monday – Sunday ก็เพื่อบ่งบอกว่า every นั่นเองเช่น My friend, Alice, goes to church on Sundays. (ทุกๆ วันอาทิตย์)

 

 

One year, I was back here. ที่อยากให้รู้คือคำว่า back ครับ ในที่นี้เราใช้ back เมื่อกล่าวถึงการกลับมาแล้ว เป็นภาษาพูดที่น่าสนใจมากๆ เช่น I was back to Thailand when I was ten.

 

I got scouted by a model scout at a shopping center.  สะ-แก๊ว ในที่นี้คือแมวมอง คนที่หานางแบบ นายแบบ ที่จะให้ดูคือคำว่า got scouted ครับ (ก๊อท สแก๊วทิท) แปลว่า “ถูกทาบทาม” (ให้จำเฉพาะสถานการณ์นี้ก่อนนะครับ)

 

ดังนั้นเราจะพบว่าคำในภาษาอังกฤษนั้น มีหลายความหมายมาก ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ผู้ใช้พูดอยู่

 

 

Someone invited me to come back and take it up full time. มีคนมาเรียกฉันให้กลับมาประเทศไทยแล้วก็ทำงานแบบ full time ไปเลย

 

I never even considered it. ฉันไม่แม้แต่จะพิจารณาด้วยซ้ำ คำว่า consider (verb) ใช้ในความหมายที่เหมือนว่าต้องใช้ความคิดพิจารณาให้รอบคอบก่อน

 

I didn’t even know it was like a career or a job. คำว่า career (noun) แปลว่า งานที่รัก  job (noun) แปลว่างานที่ไม่ได้ชอบแต่ต้องทำ (เพื่อเงิน)

 

I thought it was something fun to do during your school holidays.

 

I gonna check it out or try it out.

 

gonna (shortened verb) กอน-น่า มีความหมายอารมณ์เหมือน “จะ” (is/am/are going to) แต่ต่างกันเล็กน้อย gonna do something.: I think I’m gonna hang out with my friends today, but I just can’t say for sure if it rains the same as yesterday or not. / I don’t think she’s gonna do that.

 

check it out = ลองๆ ดู = try it out

 

My Thai wasn’t that great. ภาษาไทยของฉันไม่ได้ดีขนาดนั้น (เมื่อตอนนั้น) สังเกตุจากคำว่า was ลองดูตัวอย่างต่อไปครับ I am good but I am not that good. ฉันเก่งนะ แต่ไม่ได้จะเจ๋งขนาดนั้น/ Hey come on, the game is not that hard. เฮ้ย เกมนี้ไม่ได้ยากนั้นหรอกนะ

 

It gets better. เบ๊ท-เด่อะ~ มันเริ่มดีขึ้นเรื่อยๆ ตัวอย่าง

 

How is your business? -------> Great, it gets better and better.




 

Create Date : 18 ตุลาคม 2555   
Last Update : 18 ตุลาคม 2555 22:27:00 น.   
Counter : 1982 Pageviews.  



ลมพฤกษา
 
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




I luv learning and playing game but studying. When I find out something interesting, I immediately go for it, reading, searching for the information. This blog hatched out cuz I would like to share the information on a bunch of English-learning ways as well as healthiness.
[Add ลมพฤกษา's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com