Freshy & Healthy & Englishy
 
เรียนภาษาผ่าน Youtube: สัมภาษณ์พี่พอลล่า เทลเลอร์ 1

สวัสดีคับ วันนี้อยากแนะนำ VDO Clip ของรายการ English Breakfast ซึ่งมีคลิปหนึ่งที่อยากแนะนำก็คือคลิปสัมภาษณ์พี่พอลล่า  เทลเลอร์ (Paula  Taylor) อาจจะเร็วไปซักนิดสำหรับคนที่พึ่งหัดฟังใหม่ๆ แต่ที่นำมาคืออยากให้เรียนเรื่อง Collocation ครับ สาเหตุที่เอาพี่เค้ามาลงให้ได้เรียนรู้กันก็คือพี่เค้ามีวิธีการคิดที่เรียบง่ายแต่แฝงไว้ด้วยความที่อยากเรียนรู้ตลอดเวลา นั่นคือทักษะที่คนที่ต้องการเรียนรู้ภาษาต่างๆ ต้องมีครับ (ความไวในด้านภาษา)

 

วิธีการเรียนภาษาอังกฤษในสูตรของผมคือ การจดจำ collocation หรือภาษาที่เจ้าของภาษาจริงๆ ใช้ในโลกของเค้า ดังนั้นการเรียนรู้ตรงนี้อาจจะฟังดูห่ามไปสักหน่อย แต่รับรองว่าถ้าตามวิธีการผมไปเรื่อยๆ หลายๆ ท่านต้องทำได้แน่นอนครับ

  1. copy ตรงส่วนที่เป็น heightened ไป (ส่วนที่เป็นสีๆ อ่ะครับ) เก็บไว้ใน word หรือ notepad ก็ได้ครับ เพื่อจะได้เป็นสมุดบันทึกส่วนตัว ส่วนใครอยากได้วิธีการที่คลาสสิคกว่านั้นก็นี่เลยครับ “สมุดบันทึก” จดได้เลย วิธีการก็คือถ้าไม่ใช่คำศัพท์ที่หนักหนาจริงๆ ห้ามแปลครับ แต่ให้จดจำสถานการณ์ที่เกิดขึ้นเอาไว้
  2. หมั่นอ่านสิ่งที่จดบ่อยๆ แค่นี้เองครับ ออกเสียงเลย แต่ก่อนอ่านหรือออกเสียงต้องจินตนาการถึงเหตุการณ์ที่เราจะพูดด้วยนะครับ

 

No prob. = ใช้เมื่อเวลามีคนที่เราด้วยพูดด้วยรู้สึกเกรงใจที่ต้องรบกวนให้เราทำอะไรซักอย่าง เราก็จะพูดประโยคนี้

คำอ่าน: No prob-lem (พล๊อบ-เล่ม) การออกเสียง r เมื่อตัวนี้ปรากฎในคำจะทำปากหมูครับ ทริคคือให้ทำปากหมูก่อนแล้วค่อยออกเสียงจะได้เสียงที่ชัดขึ้น; red, road, rose, rude

 

คราวนี้มาดูการออกเสียง l (แอล) เสียงนี้ เมื่อปรากฎในคำจะทำปากฉีกครับ (ฉีกยิ้ม); lead (เรด ที่แปลว่าตะกั่ว), long, love, lead (รี๊ด ที่แปลว่า นำ)

I understand that you grew up in Australia.  

 

understand (now verb) อารมณ์ประมาณว่า “รู้มาว่า”

 

grew up (past verb) เติบโต (ใช้ชีวิตมาตลอด)

 

Yes, I did.  ใช้เมื่อเน้นย้ำหรือสนับสนุนความเข้าใจของอีกฝ่ายว่าถูกต้อง ลองดูข้อเปรียบเทียบ

 

You went to talk to her yesterday? ------> Yes, I did.

It was pouring with rain yesterday. ------> Yes, it was.

 

childhood (noun) ชาวล์-ฮู๊ด เรื่องในอดีตตอนเด็ก มาจากคำว่า child + hood

 

basically (adverb) เบ-สิค-คลี่ มีการลดรูปเสียงออก 1 เสียง ไม่ได้ออกเสียง เบ-สิค-คอล-ลี่ อย่างที่เข้าใจ :P

 

I had a happy childhood.

 

Basically just normal life. = ก็แค่ชีวิตปกติ

 

Hanging out with friends.  แฮ๊ง-งิ่ง-เง๊า คำนี้ไม่ออกเสียง ก นะครับ ความหมายคือเที่ยวเล่นกับเพื่อน

 

Nothing out of the ordinary. = ไม่มีอะไรพิเศษเลย ชีวิตวัยเด็กปกติสามัญชนทั่วไป

 

Ordinary (noun) คำศัพท์คำนี้ คือ normal (ปกติ) นั่นเองครับ

 

Actually, I come to visit my family every year like during my summer holidays.  Visit (verb) จะใช้ก็ต่อเมื่อเราไปเยือนสถานที่ใดสถานที่นึง หรือบ้านใครคนใดคนหนึ่งที่เรารู้จัก ก็จะใช้ verb ตัวนี้ครับ

 

Actually = แอ๊ค-ชัว-รี่ (อย่าลืม ly ปากฉีกนะคับ) เป็นคำที่ใช้เพื่อพูดแก้เก้อ เวลาที่จะบอก information ใหม่ๆ ให้ชาวบ้านรับทราบ

 

คำถามคือทำไม holidays ต้องมี –s -----------------เพราะว่า holiday ที่พอลล่าบอกคือทุกๆ summer holiday ของทุกปี ปีนึง 1 summer holiday ดังนั้นการเติม –s หลังคำว่า holiday, Monday – Sunday ก็เพื่อบ่งบอกว่า every นั่นเองเช่น My friend, Alice, goes to church on Sundays. (ทุกๆ วันอาทิตย์)

 

 

One year, I was back here. ที่อยากให้รู้คือคำว่า back ครับ ในที่นี้เราใช้ back เมื่อกล่าวถึงการกลับมาแล้ว เป็นภาษาพูดที่น่าสนใจมากๆ เช่น I was back to Thailand when I was ten.

 

I got scouted by a model scout at a shopping center.  สะ-แก๊ว ในที่นี้คือแมวมอง คนที่หานางแบบ นายแบบ ที่จะให้ดูคือคำว่า got scouted ครับ (ก๊อท สแก๊วทิท) แปลว่า “ถูกทาบทาม” (ให้จำเฉพาะสถานการณ์นี้ก่อนนะครับ)

 

ดังนั้นเราจะพบว่าคำในภาษาอังกฤษนั้น มีหลายความหมายมาก ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ผู้ใช้พูดอยู่

 

 

Someone invited me to come back and take it up full time. มีคนมาเรียกฉันให้กลับมาประเทศไทยแล้วก็ทำงานแบบ full time ไปเลย

 

I never even considered it. ฉันไม่แม้แต่จะพิจารณาด้วยซ้ำ คำว่า consider (verb) ใช้ในความหมายที่เหมือนว่าต้องใช้ความคิดพิจารณาให้รอบคอบก่อน

 

I didn’t even know it was like a career or a job. คำว่า career (noun) แปลว่า งานที่รัก  job (noun) แปลว่างานที่ไม่ได้ชอบแต่ต้องทำ (เพื่อเงิน)

 

I thought it was something fun to do during your school holidays.

 

I gonna check it out or try it out.

 

gonna (shortened verb) กอน-น่า มีความหมายอารมณ์เหมือน “จะ” (is/am/are going to) แต่ต่างกันเล็กน้อย gonna do something.: I think I’m gonna hang out with my friends today, but I just can’t say for sure if it rains the same as yesterday or not. / I don’t think she’s gonna do that.

 

check it out = ลองๆ ดู = try it out

 

My Thai wasn’t that great. ภาษาไทยของฉันไม่ได้ดีขนาดนั้น (เมื่อตอนนั้น) สังเกตุจากคำว่า was ลองดูตัวอย่างต่อไปครับ I am good but I am not that good. ฉันเก่งนะ แต่ไม่ได้จะเจ๋งขนาดนั้น/ Hey come on, the game is not that hard. เฮ้ย เกมนี้ไม่ได้ยากนั้นหรอกนะ

 

It gets better. เบ๊ท-เด่อะ~ มันเริ่มดีขึ้นเรื่อยๆ ตัวอย่าง

 

How is your business? -------> Great, it gets better and better.




Create Date : 18 ตุลาคม 2555
Last Update : 18 ตุลาคม 2555 22:27:00 น. 0 comments
Counter : 1983 Pageviews.  
 
Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก

ลมพฤกษา
 
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




I luv learning and playing game but studying. When I find out something interesting, I immediately go for it, reading, searching for the information. This blog hatched out cuz I would like to share the information on a bunch of English-learning ways as well as healthiness.
[Add ลมพฤกษา's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com