Natasha Thomas - It's over now

It's over now





Can you tell me your secrets
Then I tell you mine
Show me that you still love me
Then I show real love

[Chorus:]
What kind of love have you got?
You should be home but you're not
I don't want to believe that it's over now
I could be wrong, but I'm not
And you still think you're hot
I don't want to believe that it's over now

You're walkin' the wire
Looking for love in between
But you don't have desire
Do you know what I mean?

[Chorus]

Is it over now?

[Bridge (2x):]
Wake up
you lose my lovin
Wake up
you stop thinkin
think twice
About the things you have said and done


dc hair laser removal washington



Create Date : 18 พฤษภาคม 2550
Last Update : 18 พฤษภาคม 2550 22:38:28 น.
Counter : 728 Pageviews.

7 comments
คิดไม่ค่อยออก peaceplay
(17 มิ.ย. 2568 00:17:36 น.)
ถนนสายนี้มีตะพาบ 378 "ฝันที่ไม่เคยเป็นจริง" kae+aoe
(16 มิ.ย. 2568 05:34:58 น.)
แมวกับ"ปลา" ย่อมเป็นของคู่กัน --->Katsu midori peaceplay
(14 มิ.ย. 2568 01:38:14 น.)
เพลงรักพันราตรี เพลงที่สี่ มายาบุปผา : จิเอโกะ ฮาระ มาช้ายังดีกว่าไม่มา
(12 มิ.ย. 2568 12:49:13 น.)
  
แหมไมไม่มีเพลงฟังล่ะคะ

กะลังเหงา
โดย: tistoo วันที่: 18 พฤษภาคม 2550 เวลา:22:52:20 น.
  
เสียงก้ดี ร้องเพลงก๋เพราะ
โดย: หมุ่ย (tsubai ) วันที่: 18 พฤษภาคม 2550 เวลา:22:55:38 น.
  
ไมไม่ขึ้นล่ะ
ไม่มีอะไรให้คลิกง่ะ

คอมพ์ฉานนต้องโบราณแน่ๆเลย

เมนท์สองยังฟังได้เลยอ่ะ

กรี๊ดอยากฟัง
โดย: tistoo วันที่: 18 พฤษภาคม 2550 เวลา:23:06:30 น.
  
รูปก็สวยเพลงก็เพราะแต่เราไม่ได้คุยกันเลยนะ

"It,s nice to be nice to me"
ความหมายประมาณว่า
"พูดกับเราบ้างกได้ไม่กัดหรอก"
โดย: ผมเกดนะมาทักแล้วจ้า IP: 61.7.163.66 วันที่: 18 พฤษภาคม 2550 เวลา:23:40:46 น.
  
โอเคเรียบร้อยค่ะ
มาค่ะมาไล่ดูเนื้อร้อง กะความรู้สึกคนฟังกัน

อินแค่ไหน

Can you tell me your secrets
กะลังดริงค์นิดหน่อย

Then I tell you mine
ไม่เห็นบอกไรฉันเลย

Show me that you still love me
โชว์อะไรดีล่ะ

Then I show real love
ไม่จริง

[Chorus:]
What kind of love have you got?
แบบที่คุยนานกว่า คุยเอ็ม 2 นาที

You should be home but you're not
ตอนนี้นั่งอยู่บ้าน ทุกคนแคนเซิล

I don't want to believe that it's over now
เชื่อเถอะค่ะ

I could be wrong, but I'm not
And you still think you're hot
ใช่สิ

I don't want to believe that it's over now

You're walkin' the wire
Looking for love in between
But you don't have desire
Do you know what I mean?


แปลว่าแกคงไม่รักฉันแล้ว

หนุกๆนะคะ
โดย: tistoo วันที่: 18 พฤษภาคม 2550 เวลา:23:47:45 น.
  
ขอบคุณค่ะแวะมาทักทายเหมือนกันค่ะ
โดย: sweetpolarbear (SweetPolarBear ) วันที่: 19 พฤษภาคม 2550 เวลา:10:19:11 น.
  
สร่างสนิทแล้วค่ะ ขึ้นไปอ่านนี่ฉันแปลอะไรออกไป 5 5 5
โดย: tistoo วันที่: 20 พฤษภาคม 2550 เวลา:14:51:43 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Pimjan.BlogGang.com

daydream_narak
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]