Sb wa N. Desu <V. to be> (Japanese)
การเรียงประโยคของภาษาญี่ปุ่น จะเรียงไม่เหมือนภาษาอังกฤษ

Japanese [にほんご nihongo] : Sb + N + Verb

**English [えいご eigo] : Sb + Verb + N **


です(desu)

ประโยคบอกเล่า :
ประธาน は คำนาม です。 < Sb wa N desu>

です(desu) = เป็น (อยู่..ในบางกรณี) คือ (~is/am/are)
(wa) = คำช่วย ใช้ชี้ประธานของประโยค

EX
わたし は パナッダ です。(watashi wa panadda desu) ฉัน(คือ)panadda
なまえ は パナッダ です。(namae wa panadda desu) ชื่อ(คือ)panadda

ประโยคปฎิเสธ
**รูปปฎิเสธของ です(desu) = ではありません (dewa arimasen)

ประธาน は คำนาม ではありません。

EX
わたし は パナッダ ではありません。
(watashi wa panadda dewa arimasen)
ฉันไม่ใช่ panadda

ประโยคคำถาม
ประธาน は คำนาม ですか。

**ประโยคคำถามแค่เติม か (ka) ไว้หลังประโยคบอกเล่า

คำตอบ
ใช่ = はい、~です。 (はい、そうです。 = ใช่..เป็นเช่นนั้นแหละ)
ไม่ใช่ = いいえ、~ではありません。




 (no) เป็นคำช่วย แสดงความเป็นเจ้าของ หรือ ขยายนาม หรือ ชี้ตำแหน่ง

**คำนาม 1 の คำนาม 2

EX
わたし = (watashi) ฉัน
なまえ = (namae) ชื่อ

わたしのなまえ = (watashi no namae) ชื่อของฉัน

にほんご = (nihon go) ภาษาญี่ปุ่น
せんせい = (sensei) ครู

にほんごのせんせい = (nihongo no sensei) ครู(สอน)ภาษาญี่ปุ่น

かばん = (kaban) กระเป๋า
なか = (naka) ข้างใน

かばんのなか = ข้างในกระเป๋า
わたしのかばんのなか = ข้างในกระเป๋าของฉัน




ประโยคตัวอย่าง

わたしはかいしゃいんです。 
watashi wa kaisha in desu
ฉันเป็นพนักงานบริษัท

わたしはタイじんです。
watashi wa tai jin desu
ฉันเป็นคนไทย.

あのひと は あなたのこいびと ですか。
anohito wa anata no koibito desuka
คนโน้นคือแฟนของคูณเหรอคะ

はい、そうです。 hai, sou desu

いいえ、こいびと ではありません。わたしのともだちです。
iie, koibito dewaaimasen. watashi no tomodachi desu.
ไม่ใช่ ไม่ใช่แฟน.. เพื่อนของฉันเอง

ここはどこですか。 
koko wa doko desuka
ที่นี่ที่ไหน/ที่นี่คือสถานที่อะไร

ここはがっこうです。 
koko wa kakou desu
ที่นี่คือ โรงเรียน


คำศัพท์

わたし ฉัน
あなた เธอ
なまえ ชื่อ
せんせい ครู
がっこう โรงเรียน
かいしゃいん พนง. บริษัท
かばん กระเป๋า
なか ข้างใน
こいびと แฟน
ともだち เพื่อน
ここ ที่นี่
どこ ที่ไหน

にほん ประเทศญี่ปุ่น
タイ  ประเทศไทย
~ご ภาษา
にほんご ภาษาญี่ปุ่น
タイご ภาษาไทย
えいご ภาษาอังกฤษ (イギリスじん igirisujin คนอังกฤษ)
~じん ชาว~
タイじん ชาวไทย/คนไทย
にほんじん ชาวญี่ปุ่น/คนญี่ปุ่น



Create Date : 04 กรกฎาคม 2550
Last Update : 10 กรกฎาคม 2550 10:24:52 น.
Counter : 2233 Pageviews.

3 comments
บัตรทอง -รายชื่อหน่วยบริการเอกชนบัตรประชาชนใบเดียวรักษาทุกที่ newyorknurse
(16 เม.ย. 2567 04:04:52 น.)
การ์ตูนจากกล่องอาหาร สมาชิกหมายเลข 4313444
(14 เม.ย. 2567 04:14:16 น.)
หนังสือและอุปกรณ์การเรียนสำหรับเด็ก ป.1 ของโรงเรียนประถมที่ญี่ปุ่น SN_monchan
(7 เม.ย. 2567 05:39:08 น.)
โรงงานผลิตอาหารเสริมผู้ชาย ตัวเลือกสำหรับคนที่ต้องการเป็นเจ้าของแบรนด์ที่ได้คุณภาพ สมาชิกหมายเลข 7213059
(3 เม.ย. 2567 00:10:02 น.)
  
♪ขอบคุณมากมากๆๆๆๆเลยคะ♪...........
เพราะเคยดูหลายเว็บมาเเล้ว
บางเว็บก็เขียนผิดปนภาษาจีนไปมั่ง
ทำให้อ่านไม่ออก......
เเต่ของคุณพี่ pan♥dda บอกคำแปลและก็ภาษาพูดด้วย บางครั้งมีTippเล็กๆน้อยๆที่บางครั้งเราอาจจไม่รู้ กำกับเอาไว้ให้อย่างชัดเจน.........
ทำให้เข้าจัยได้ดีมากขึ้น.....
............!
เป็นเว็บเเรกที่เขียนเเละเข้าใจที่สุดที่เคยเจอ.......
♪ดีใจจัง♪........ขอบคุงจิงๆคะ ขอบคุณ ขอบคุณ
^_^
โดย: บุคคลไร้นามคะ IP: 88.152.205.169 วันที่: 18 มิถุนายน 2551 เวลา:20:54:05 น.
  
ขออนุญาติ.....รบกวนอีกสักนิดนึงนะคะ‼
อยากได้คำศัพท์คำว่า.......ตะเกียบ......คะ
ไม่ทราบว่าใครพอจะรู้บ้างไหมคะ....
ต้องการด่วนคะ....................
โดย: บุคคลไร้นามคะ IP: 88.152.205.169 วันที่: 18 มิถุนายน 2551 เวลา:21:08:33 น.
  
โอ้ววว ตอบตอนนี้ จะทันไหมคะ

ตะเกียบ hashi ค่ะ

hashi (คันจิคนละตัว) จะแปลได้เป็น ตะเกียบ กับ สะพานค่ะ

อันนี้ไม่เกี่ยวนะคะ แต่ไปเจอในเวบ wedding มา น่ารักดีเลยขออนุญาตก็อปมาแปะ

"นอกจากตะเกียบจะมีความหมายดีตรงที่มันต้อง'ใช้เป็นคู่'แล้ว ในภาษาญี่ปุ่นคำว่าตะเกียบ(hashi)จะพ้องกับคำว่าสะพาน(hashi) ซึ่งอยู่ในคำว่า hashiwatashi , แปลว่า'เป็นสะพานเชื่อมสัมพันธ์'ค่ะ
ทำให้คนญี่ปุ่นถือว่าตะเกียบเป็นของมงคล"
โดย: panad วันที่: 29 มิถุนายน 2551 เวลา:12:02:36 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

P-panad.BlogGang.com

panad
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]