เรื่องลิขสิทธิ์ของสามก๊กของผมครับ
ประกาศครับ blog นี้ไม่มีการอัพเดตแล้ว เพราะไปทำเวบของตัวเองเองแล้ว ขอบคุณทุกคนที่ติดตามครับ ถึงจะจำนวนน้อย แต่ก็ซึ้งใจครับ

ตามไปอ่านต่อได้ที่ //www.feelthailand.com/sanguo เป็นเวบของตัวเองครับ หรือใครที่ต้องการจะติดต่อสอบถาม ติดต่อที่ anotherkaz(at)gmail.com หรือ kazama(at)thailand.com ครับ ขอบคุณทุกคนอีกครั้งครับ

มีคนมาทักท้วงผมบ้างเรื่องงานแปลของผม เกี่ยวกับลิขสิทธิ์
ผมเลยได้ติดต่อไปถึง ศาสตราจารย์ Rafe De Crespigny เกี่ยวกับเรื่องนี้
ศาสตราจารย์นิสัยดีมาก ๆ ท่านยินดีที่มีคนแปลออกมาเป็นภาษาไทย แต่ท่านบอกว่างานของท่านนั้น
ลิขสิทธิ์เป็นของทาง Australian National University ต้องสอบถามกับทางมหาวิทยาลัยเอง

จนวันนี้ผมได้คำตอบจากทางมหาวิทยาลัยแล้วครับ ว่าได้อนุญาตให้ผมทำการแปลเป็นภาษาไทย โดยต้องอ้างอิงแหล่งที่มาด้วย
ที่เวบนี้คือที่มาของผลงานครับ

//asianstudies.anu.edu.au/wiki/index.php/Early_Imperial_China

1. the original English version was published by the Faculty of Asian Studies – Australian National University in 1996.
1. บทความต้นฉบับภาษาอังกฤษนี้ ได้ถูกตีพิมพ์โดยคณะเอเชียนศึกษา มหาวิทยาลัย Australian National ในปี 1996

2. This writer have the author’s permission to publish his work in translation.
2. ผู้เขียนได้รับการอนุญาตจากผู้เขียนต้นฉบับนี้แล้วให้สามารถทำการเผยแพร่ผลงานแปลได้

ตามความประสงค์ของทางมหาวิทยาลัยครับ อ่านรายละเอียดตามเมล์ข้างล่างครับ

-----Original Message-----
From: Gordon Hill [mailto:Gordon.Hill@anu.edu.au]
Sent: Thursday, 28 September 2006 3:24 PM
To: Gordon.Hill@anu.edu.au
Cc: Rafe.deCrespigny@anu.edu.au
Subject: RE: FW: FW: To Establish Peace volume 1&2

Dear XXX:

You are welcome to go ahead and make a Thai language translation of Dr Rafe de Crespigny’s book ‘To Establish Peace’ Vols 1 & 2.

You should clearly indicate in your text that the original English version was published by the Faculty of Asian Studies – Australian National University in 1996.

You should also indicate that you have the author’s permission to publish his work in translation.

Best wishes – Gordon Hill



Create Date : 28 กันยายน 2549
Last Update : 13 กรกฎาคม 2550 13:15:13 น.
Counter : 842 Pageviews.

13 comments
สวนรถไฟ : นกกระเต็นใหญ่ธรรมดา ผู้ชายในสายลมหนาว
(25 พ.ย. 2567 12:38:57 น.)
แปรงเก็บขนสัตว์เลี้ยง Emmy Journey พากิน พาเที่ยว
(22 พ.ย. 2567 15:12:01 น.)
ความล้มเหลวทางภาษาอังกฤษของไทย สมาชิกหมายเลข 7115969
(20 พ.ย. 2567 22:06:52 น.)
ลักษณะที่ดีของคน การฝึกตน ไม่เอา ปัญญา Dh
(17 พ.ย. 2567 10:35:25 น.)
  
โดย: แมงป่องไร้พิษ วันที่: 29 กันยายน 2549 เวลา:12:47:32 น.
  
โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 6 ตุลาคม 2549 เวลา:5:49:17 น.
  
สวัสดีครับ แวะมาเยี่ยมเยียนน่ะครับ

ไว้วันหน้าวันหลังคงจะได้ไปถกสามก๊กกันในบอร์ดนะครับ

โดย: ย.ยิ้มแย้ม วันที่: 4 พฤศจิกายน 2549 เวลา:3:25:53 น.
  
Happy Birthday คร้าบบ มีความสุขมากๆน้า
โดย: PutterZ (ToppuT ) วันที่: 27 มกราคม 2550 เวลา:22:28:05 น.
  










HaPpY BiRtHdAy ka มีความสุขมากๆ น่ะค่ะ คิดอะไรให้สมปรารถนาค่ะ มีแต่สิ่งดีดีเข้ามาในชีวิตน่ะค่ะ

โดย: icebridy วันที่: 27 มกราคม 2550 เวลา:22:44:56 น.
  
ขอให้มี

ความสุข

เนื่องในวัน

คล้าย

วันเกิดครับ


โดย: somnumberone วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:2:19:04 น.
  
Happy Birthday มีความสุขมากๆครับ
โดย: ตี๋น้อย (Zantha ) วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:7:55:27 น.
  


Happy Beautiful Birthday Ka
โดย: NooNok [MiChiYo] วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:10:05:36 น.
  
สุขสันต์วันเกิดค่ะมีความสุขมากๆๆนะค่ะ
โดย: บ้านโคกโจด (my_oom ) วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:11:24:01 น.
  
สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ขอให้มีความสุขมาก ๆ
รักษาสุขภาพด้วยค่ะ
โดย: คุณนายเหรียญบาท วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:14:47:23 น.
  




ป้าพานางฟ้ามาอวยพรวันเกิดพร้อมกับขึ้นปีใหม่ค่ะ
ขอให้พบแต่สิ่งดีๆ คนที่ดีมีจิตใจดี และเหตุการณ์ดีๆนะคะ
หวังว่าคงจะไม่ช้าไปนะคะ


โดย: ป้าหู้เองค่ะ (fifty-four ) วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:21:51:07 น.
  



ขอให้มีความสุข

สุขภาพแข็งแรง

คิดสิ่งใดให้สมปราถนาคร๊า

โดย: STAR ALONE (STAR ALONE ) วันที่: 28 มกราคม 2550 เวลา:23:45:05 น.
  
โดย: wbj วันที่: 13 กันยายน 2550 เวลา:18:44:57 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Kazama.BlogGang.com

kazama
Location :
สมุทรปราการ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]