Subaru ดวงดาวแห่งชีวิต
ฟังเพลงนี้มานาน แม้ไม่เคยซาบซึ้งถึงความหมาย แต่ก็รักจับใจมาเนิ่นนาน น้องชายของฉันก็ชอบเพลงนี้ เขามักจะบอกให้ฉันร้องให้เขาฟังเสมอๆ เผอิญพบความหมายของเพลงที่แปลออกมาแล้ว ยิ่งทำให้ประทับใจ เพราะความหมายนั้นแสนลึกซึ้ง
การเดินทางของมนุษย์ ที่แม้ไม่มีอะไรแน่นอน เสื่อมสลายในเบื้องปลาย แต่เราก็มีความฝันคอยหล่อเลี้ยงให้ก้าวไปตามความฝันของเรา แล้ววันหนึ่ง...เราก็จะจากไป แต่บนถนนเส้นนี้ ก็จะมีคนอื่นๆ มาเดินแทนที่เรา
"With my eyes closed, I see nothing With sorrow in my heart, I open my eyes A road heading for the wilderness And nothing else other than what I see.
Ah , all you stars, destined to shatter into pieces At least you can quietly shed a light on me
I'll go onwards, even if my cheeks turn pallid I'll go onwards, bidding farewell to the stars
With every breath I have in my chest, And the cold wind continues to howl Even so, my heart holds the passion To keep on pursuing my dream
Ah, all you stars, each nameless among many, Glowing gloriously as you shatter into pieces
I'll go onwards, as my heart commands I'll go onwards, bidding farewell to the stars
Ah, someday, someone will walk this road Ah, someday, someone will walk this road
I'll go onwards, even if my cheeks turn pallid I'll go onwards, bidding farewell to the stars. I'll go onwards, bidding farewell to the stars"
คนร้อง เป็นนักร้องญี่ปุ่น สูงวัย. ชื่อ Shinji Tenimura หน้าตาเขาแบบญี่ปุ่นๆ ที่ไม่ได้หล่อเหลาแบบเด็กบอยแบนด์ แต่เสียงร้องนุ่ม ทรงพลัง ชวนให้ฝันถึงทางช้างเผือก...บนเวิ้งว้างอวกาศไกลแสนไกล...
ขอฟังเพลงนี้ในยามค่ำคืนนี้ ที่เหนื่อยกับอะไรหลายๆ อย่าง แต่เพลงนี้ ทำให้กำลังใจฉันดีขึ้น......
Create Date : 26 กรกฎาคม 2557 |
Last Update : 26 กรกฎาคม 2557 1:42:21 น. |
|
0 comments
|
Counter : 1531 Pageviews. |
|
|