明爱暗恋补习社 (Assembly Mix) ming oi am luen bo jaap se (Open Love, Secret Love, Tutoring Institute) คำแปลชื่อเพลง:โรงเรียนกวดวิชากับความรักที่เปิดเผยและความรักที่เป็นความลับ
(คำแปลชื่อเพลงประหลาดนิดหน่อย ^^)
G: 先生早 校长早 T: 各位早 sin saang jo haau cheung jo gok wai jo สวัสดีตอนเช้าค่ะอาจารย์ สวัสดีตอนเช้าค่ะอาจารย์ใหญ่ สวัสดีตอนเช้าทุกคน
C: 谁共我研讨 展开初恋的态度 sui gung ngoh yin to jin hoi choh luen dik taai do ใครจะมาถกปัญหาทางวิชากับฉัน เรื่องความรักครั้งแรก
G: AB君谁又会 T: 待我最好? A B gwan sui yau wooi doi ngoh jui ho? นาย A กับนาย B ใครจะสามารถดูแลฉันได้ดีที่สุด
T: 他七岁那天有多高?G: [历史]可否看得到? ta chat sui na tin yau doh go? [lik si] hoh fau hon dak do? แล้วตอนที่เขาอายุ 7 ขวบ สูงเท่าไหร่ เรียนวิชาประวัติศาสตร์แล้วจะรู้รึเปล่าล่ะ?
T: 他的舞跳得有多好? C: [会计]科可会预计到? ta dik mo tiu dak yau doh ho? wooi gai foh hoh wooi yue gai do? เขาเต้นรำเก่งแค่ไหน แบบนี้วิชาบัญชีสามารถคิดคำนวณได้ด้วยเหรอ?
* T: 问爱恋易学难精 可否恶补 man oi luen yi hok naan jing hoh fau ok bo พูดเรื่องความรักเป็นเรื่องง่าย ๆ แต่เรื่องการเรียนนั้นยากจริง ๆ แต่ก็ไม่เห็นจะมีประโยชน์อะไร
然後你也会劝我 嬉戏别要那麽早 yin hau nei ya wooi huen ngoh hei hei bit yiu na moh jo สุดท้ายพวกคุณก็ได้แต่บอกฉันว่า เรื่องเล่นสนุกเอาไว้ทีหลัง อย่ารีบร้อน
若爱恋亦是成人班必修一课 yeuk oi luen yik si sing yan baan bit sau yat foh ทำเหมือนกับว่าความรักเป็นวิชาที่ผู้ใหญ่เท่านั้นถึงจะสามารถเข้าเรียนได้
盼望能提前共我探讨 坐下来陪我放瞻倾诉 * paan mong nang tai chin gung ngoh taam to joh ha loi pooi ngoh fong jim king so หวังว่าจะมีใครพูดถึงเรื่องความรักให้ฉันฟัง นั่งลงแล้วอธิบายให้ฉันเข้าใจ
G: 先生好 校长好 各位好 sin saang ho haau cheung ho gok wai ho สวัสดีค่ะอาจารย์ สวัสดีค่ะอาจารย์ใหญ่ สวัสดีทุกคน
C: 来让我 提早知多一点怎去做 loi yeung ngoh tai jo ji doh yat dim jam hui jo เอาล่ะ ให้ฉันอธิบายต่ออีกซักหน่อยถึงวิธีการปฏิบัติ
G: 想跟他含着笑问句你好 C: 台词可否靠[电脑]? seung gan ta ham jeuk siu man gui nei ho toi chi hoh fau kaau [din no]? เวลาที่อยากจะพูดกับเขาว่า สวัสดี ใช้วิชาคอมพิวเตอร์เตรียมบทสนทนาได้ด้วยงั้นสิ?
T: 给拥抱到底 有多好? G: [Bio]可否教得到? kap ying po do dai yau doh ho [Bio] hoh fau gaau dak do? อ้อมกอดนั้นจริง ๆ แล้วอบอุ่นแค่ไหน วิชาชีวะก็สอนได้งั้นเหรอ?
T: 给宠爱到底 有多好? C: [物理]科可会验证到? kap chung oi do dai yau doh ho? [mat lei] foh hoh wooi yim jing do? การที่รักใครสักคนมาก ๆ นั้นดียังไง วิชาฟิสิกส์สามารถตรวจสอบได้รึเปล่าล่ะ?
(Repeat *)
T: History gives me love Chemistry gives me love วิชาประวัติศาสตร์มอบความรักให้ฉัน วิชาเคมีมอบความรักให้ฉัน
Biology gives me love Music gives me love วิชาชีวะมอบความรักให้ฉัน เสียงเพลงมอบความรักให้ฉัน
So let me feel what is love ดังนั้นก็ให้ฉันรับรู้สิว่าอะไรคือความรัก
credit: chinese lyric from twins-community cantonese from karazen Translate to Thai by PrecousMoment
วันนี้แวะมาฟังเพลง
อิอิ
ความหมายเพลงนี้ แปลกดี แต่น่ารักจังค่ะ