ใช้ใจของเธอค้นหาใจของฉัน
用你的心、寻找我的心!
|
||||
สุภาษิตจีน成语 สุภาษิตเปรียบเสมือนกระจกเงาสะท้อนให้เห็นถึงแนวคิดเกี่ยวกับชีวิตของมนุษย์ตั้งแต่อดีตถึงปัจจุบัน การศึกษาสุภาษิตเป็นการศึกษาเพื่อค้นคว้าหาแนวความคิด และวิถีชีวิตของมนุษย์ในอดีต ซึ่งสามารถนำมาใช้เป็นบทเรียนสำหรับการดำเนินชีวิตของชนรุ่นหลังในปัจจุบัน คำกล่าวที่ยกมานี้ไม่ได้ผิดไปจากข้อแท้จริงของความหมายโดยแท้จริงนัก คำสุภาษิต หรือสำนวนของชนชาติใดไม่ว่าผ่านกาลเวลาไปนานสักเท่าไร ได้สะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมแต่ละยุค แต่ละสมัย แต่ละท้องถิ่นนั้นนั่นเอง เรามักใช้สุภาษิตในการอธิบายเรื่องราวต่าง ๆ ในการชมเชย ให้กำลังใจ การสั่งสอนการออกต้ว การเสียดสี และการเยาะเย้ย ฯลฯ ดังนั้นควรเข้าใจความหมายและขอบเขตของสุภาษิตแต่ละบท สุภาษิตจีนทีมีที่มาจาก 4 แหล่ง ได้แก่ 1. สุภาษิตที่มาจากพงศาวดารจีน古代文献 หรือวรรณกรรมจีนโบราณ มี 3 ประเภทได้แก่ 1.1 เค้าโครงประวัติศาสตร์ ซึ่งส่วนใหญ่เป็นเรื่องทหาร ชนรุ่นหลังได้ใช้คำวลี หรือประโยคสั้น ๆ แต่กินใจแทนเรื่องราวเหล่านี้ เช่น 望梅止渴(三国)วั่ง เหม่ย จือ เข่อ (ซานกั๋ว) มองต้นบ๊วยแล้วหยุดกระหายน้ำ(สามก๊ก) 四面楚歌(秦朝)ซื่อ เมี่ยน ฉู่ เกอ(ฉิน ฉาว) ถูกศัตรูล้อมทั้งสี่ด้าน (ราชวงศ์ฉิน) 1.2 เค้าโครงนิทาน ซึ่งส่วนมากเป็นเรื่องเกี่ยวกับชีวิต ในวรรณกรรมจีนโบราณได้บันทึกเรื่องราว ที่สนุกสนานและน่าสนใจหลายเรื่อง ในที่นี้มีคำสุภาษิตหลายบทที่มาจากนิทานเหล่านี้ด้วย เช่น 狐假虎威(战国)หู เจี่ย หู่ เวย(จั๋นกว๋อ) หมาจิ้งจอกแอบอ้างอำนาจเสือ(ยุคสงคราม) 滥竽充数ลั่น หวี ซง ซุ่(จั๋นกว๋อ) ตบตาคนโดยเอาของเสียปนกับของดี(ยุคสงคราม) 1.3 ตัดตอนมาจากบทประพันธ์โบราณ สุภาษิตบางคำมาจากบทประพันธ์โบราณ และบางคำได้วิวัฒนาการมาจากบทประพันธ์โบราณมาเป็นสุภาษิตอีกต่อหนึ่ง เช่น 青出于蓝ชิง ชู หวี หลัน(สวิน จื่อ เชวี่ยน เสวีย) ลูกศิษย์เก่งกว่าครู (เรื่องการศึกษาของสวินจื่อ) 后来居上โฮ่ว ไหล จวี ซั่ง(สื่อ จี้) คนมาทีหลังดังกว่า (พงศาวดาร เรื่องสื่อจี้) 2. สุภาษิตมาจากการสืบทอดทางวรรณกรรมพื้นบ้าน 民间文学ซึ่งมีคำสุภาษิตที่ชาวบ้านนิยมใช้กันทางมุขปาฐะ จากปากสู่ปากที่สืบทอดต่อ ๆ กัน จากคนรุ่นหนึ่งสู่อีกรุ่นหนึ่ง หรือจากสมัยโบราณจนถึงปัจจุบัน เช่น 唇亡齿寒ฉุน หวัง ฉื่อ หัน ลิ้นกับฟัน -2- 孤掌难鸣กู่ จั่ง หนัน หมิง ตบมือข้างเดียวไม่ดัง 3. สุภาษิตที่มาจากภาษาจีนปัจจุบัน 现代汉语ภาษาเป็นสิ่งที่มีวิวัฒนาการตามกาลสมัย ปัจจุบันมีคำสุภาษิตที่เกิดใหม่จำนวนมากที่สะท้อนให้เห็นถึงสิ่งใหม่ หรือความรู้สึกนึกคิดของคนรุ่นใหม่ เช่น 脚踏实地เจี่ยว ท่า สือ ตี้ เท้าติดดิน 取长补短ฉวี่ ฉัง ปู๋ ต่วน หยิบยาวปะสั้น 费力不讨好เฟ่ย ลี่ ปู้ ถาว ห่าว เสียแรงเปล่าแล้วยังถูกตำหนิอีก 4. สุภาษิตที่มาจากภาษาต่างประเทศ 外来语ซึ่งมาจากมิตรภาพของชนเผ่าต่าง ๆ ที่มีการติดต่อแลกแปลี่ยนกันทางศิลปวัฒนธรรมซึ่งกันและกัน มีสุภาษิตต่างประเทศไม่น้อย ที่มีปรากฏอยู่ในสุภาษิตจีนปัจจุบัน เช่น 五体投地อู๋ ถี่ โถว ตี้ เบญจางคประดิษฐ์(เลื่อมใสอย่างยิ่ง) 现身说法 เซี่ยน เซิน ซวอ ฝ่า ปฏิบัติตนเป็นตัวอย่าง 回头是岸หุย โถว ซื่อ อั้น กลับใจเป็นคนดี นอกจากนี้ถ้าเราเปรียบเทียบสุภาษิตจีนและสุภาษิตไทย จะพบว่าสุภาษิตทั้งสองประเทศมีความหมายใกล้เคียงกัน เนื่องจากภาษาจีนกับภาษาไทยเป็นภาษาที่จัดอยู่ในตระกูลภาษาจีน-ธิเบตด้วยกัน ทั้งสองภาษานี้มีการถ่ายโอนและแลกเปลี่ยนคำกัน มีวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียม ประเพณีใกล้เคียงกัน ดังนั้นเรามักจะเห็นคำสุภาษิตของสองประเทศมีความคล้ายคลึงกันมาก เช่น 自力更生 จื้อ ลี่ เกิ้ง เซิง "พึ่งลำแข้งตนเอง" 口是心非โข่ว ซื่อ ซิน เฟย "ปากหวานก้นเปรี้ยว" 知面不知心จือ เหมี่ยน ปู้ จือ ซิน รู้หน้าไม่รู้ใจ" 唇亡齿寒ฉุน หวัง ชือ หาน น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า 尽力而为จิ้น ลี่ เอ่อร์ เว่ย หนักเอาเบาสู้ 天长地久เทียน ฉาง ตี้ จิ่วชั่วฟ้าดินสลาย ยังมีคำสุภาษิตอีกมากมายที่สะท้อนให้เห็นถึงวิถีชีวิตความเป็นอยู่ วัฒนธรรม และขนบธรรมเนียม ประเพณีของชนชาตินั้น โดยผ่านอักษรสั้น ๆ แต่มีความหมายลึกซึ้งกินใจ ซึ่งเราควรเลือกใช้สุภาษิตให้เหมาะสมกับสถานการณ์ ****************** แหล่งข้อมูล เสาวภาคย์ วรลัคนากุล,ผู้ช่วยศาสตราจารย์. สุภาษิตจีน. กรุงเทพฯ:สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง, พิมพ์ครั้งที่ 1/ 2538 ![]() |
grinny2545
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ก็เพราะกาลเวลาไม่หยุดนิ่ง เราจึงต้องวิ่งแข่งเพื่อชัยชนะ และความฝันของเราเอง Group Blog Friends Blog
Link |
|||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |
สมัยนี้ใช้ไม่ค่อยได้แล้ว เพราะทำงานแบบข้ามาคนเดียว จะหมู่หรือจ่าก็ข้าทั้งนั้นหละวะค่ะ