Group Blog
 
 
พฤศจิกายน 2553
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
14 พฤศจิกายน 2553
 
All Blogs
 
สำนวน Do I make myself (perfectly) clear?


ความหมาย (คุณ) เข้าใจที่พูดไปหรือเปล่า มักใช้พูดเมื่อต้องการเน้นว่าผู้พูดซีเรียส อันนี้อย่าลืมทำหน้าทำตาให้ขึงขังด้วยนะครับ คนฟังจะได้กลัวหรือเกิดความยำเกรงขึ้นมา มักใช้พูดกับเด็กๆ หรือนายจ้างออกคำสั่งแก่ลูกจ้าง

อย่างเช่น เด็กๆ ไม่ยอมทำการบ้าน เราต้องจับเด็กมานั่งที่โต๊ะ You’re going to sit right here and finish your homework. Do I make myself perfectly clear? (นั่งตรงนี้เลยนะ แล้วทำการบ้านให้เสร็จ เข้าใจหรือเปล่า)

หรือมีไอ้หนุ่มหน้าตึ้งมาเซ้าซี้เราชวนไปดูหนัง ชวนได้ทุกวัน ปฏิเสธไปกี่ครั้งๆ มันก็ยังตื๊อ เลยเกิดอารมณ์เสียตวาดแว้ด No, the answer is No! Do I make myself clear? (ไม่ๆๆๆๆ คำตอบ (สุดท้าย) ก็คือไม่ ไม่เข้าใจตรงไหนเหรอ)

หรือเพื่อนมายืมเงินเรา โห ... ใครจะให้ยืม ของเก่ายังไม่ได้คืนเลย ขืนให้ไปอีกมีหวังหายไปกับสายลมและแสงแดด เช่นนี้ เราอาจปฏิเสธได้ No way Jose. Do I make myself clear?

Reference:
//traipope.blogspot.com/2009/10/do-i-make-myself-perfectly-clear.html




Create Date : 14 พฤศจิกายน 2553
Last Update : 21 พฤศจิกายน 2554 18:52:36 น. 0 comments
Counter : 505 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Jeerada
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add Jeerada's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.