We always love you, Roger Federer !
Group Blog
 
All Blogs
 
Roger 's family>>>>>>>>3

โรเจอร์ให้สัมภาษณ์นักข่าวเกี่ยวกับลูกสาวฝาแฝดทั้งคู่
ได้มาจาก rf.com มีแฟนคลับคนนึงแปลเอาไว้
ต้นฉบับเดิมเป็นสวิสเยอรมันค่ะ

นักข่าวคงเห็นสองสาวฝาแฝดปรากฏตัวบ่อยครั้งมากในปีที่ผ่านมา
เลยยิงคำถามแบบนี้มาให้ Dad ตอบ

Interviewer: But your biggest fans right now
are of course your twins Myla and Charlene.
How are they doing?


เมียร์ก้ากับสองสาวและ Seve ที่มาดริดรอบชิงชนะเลิศ



Roger : I don’t know if they are fans yet
because they don’t understand quite well yet.
They know that I go to play tennis when they see me go out of home
or they see me in my tennis attire.
But thanks, they are doing super and we are having a great time right now.

ยอดคุณพ่อบอกว่า ไม่รู้หรอกว่าลูกสาวเป็นแฟนตัวยงหรือเปล่า
เพราะทั้งคู่ยังไม่เข้าใจอะไรมากนัก
ลูกรู้ว่าพ่อจะไปเล่นเทนนิสเวลาเห็นพ่ออกจากบ้าน
หรือเวลาที่เห็นพ่อในชุดเล่นเทนนิส
แต่ก็ขอบคุณล่ะในสิ่งที่ลูก ๆ ทำ แล้วเราก็ได้มีช่วงเวลาดี ๆด้วยกันทุกวันนี้

สองสาวเชียร์คุณพ่อเต็มที่เลยในวิมเบิลดันปีนี้







นักข่าวยังไม่เชื่ออีกแน่ะ ว่าสองสาวยังไม่ค่อยจะรู้อะไรซักเท่าไหร่
ย้อนไปถามถึงโฆษณาเบนซ์ที่เฟดแสดง
ตอนที่ขับรถแล้วฉากจบมีตุ๊กตาลิงโยนมาที่คนขับ
มีเสียงเด็ก ๆ เรียก Dad แล้วก็หัวเราะกันคิกคักน่ะ
หมายความว่าอะไรล่ะ ทำไมเด็กแสดงกันได้สมจริงสมจังนัก

คลิปโฆษณาที่ว่าค่ะ



Roger: Well, of course the twins in the video weren’t mine
because I didn’t want them to be on the TV and to be filmed.
It was a fun campaign.
When I showed it to them and asked them
“How do you find it?”
they just laughed because of the teddy bear
that flies in the end.

เฟดบอกว่าความจริงแล้วคู่แฝดในวิดีโอนั่นไม่ใช่ชาร์ลีนกับไมรา
(ไม่ขายเป็นแพคแบบดาราเมืองไทย)
เพราะเขาไม่ต้องการให้ลูกออกทีวีหรือเล่นหนังโฆษณา
โฆษณาชุดนั้นแค่ไอเดียสนุก ๆ เท่านั้น พอเอาไปให้ลูกดู
แล้วถามว่าเป็นไงมั่ง เด็ก ๆ ก็หัวเราะสนุกเพราะชอบ teddy bear
(ทำไมเราดูเป็นลิง !)ที่บินข้ามมาจากเบาะหลังเท่านั้นเอง



Interviewer: Have they already had a tennis racket in their hands?

เฟดบอกว่า ไม่เลย --- พยายามจะถ่ายรูปสองสาวกับไม้เทนนิสอยู่เหมือนกัน
แต่เด็ก ๆ ยังไม่แสดงว่าสนใจขนาดนั้น
สองสาวยังสนใจว่ายน้ำ หรือเล่นกีฬาอย่างอื่นกันมากกว่า

จขบ.สงสัยว่าสองสาวจะชอบเล่นทรายหรือจับพ่อฝังทรายประมาณนั้นเปล่าไม่รู้นะ



รูปนี้เป็นรูปล่าสุดจาก fb เฟดที่แชร์กันให้ว่อนไปหมด
เอทีพียังเล่นกะเค้าด้วยเลย แถมบอกอีกว่า สองสาวน่าจะต้องรับผิดชอบกับกรณีนี้

Interviewer: Do you feel that as a father
you should already take bigger responsibility
in their upbringing now that they’ve grown up a bit?



คุณพ่อบอกว่า ถูกต้องแล้ว ตอนนี้ทุกอย่างแตกต่างไปจากเดิม
เพราะทั้งสองคนนั้นไม่ใช่ทารกอีกแล้ว แต่กลายมาเป็นเด็กหญิงตัวเล็ก



ตอนนี้เด็ก ๆ เริ่มเติบโตมากขึ้น
คุณจะเริ่มรู้แล้วล่ะว่า มันยากแค่ไหนที่พ่อแม่ของเราต้องรับมือกับลูกเล็ก ๆ
(แอบฮาว่า สงสัยเฟดจะสำนึกได้แล้วว่าตอนเด็ก ๆ ตัวเอง "แซ่บ" ขนาดไหน)



ผมเข้าใจดีเลยเวลาที่โดนเด็ก ๆ "ทดสอบ"
นั่นคือเหตุผลที่ว่าทำไมเราจะต้อง "นิ่ง" ให้มากที่สุด
ในขณะเดียวกันก็ต้องสอนให้เด็ก ๆ รู้จักกับคำว่า ระเบียบวินัยไปด้วย



ซึ่งบางครั้งมันก็เป็นเรื่องยาก เพราะเราต้องเดินทางกันอยู่ตลอดเวลา
แต่ยอดคุณพ่อบอกว่า "But they are super girls, very kind"
ซึ่งทั้งหมดนั้นก็เป็นสิ่งที่ผมต้องการจากลูก และเค้าทั้งคู่ก็ทำได้ดีมากทีเดียว



Interviewer: What do you play with them the most?
เฟดบอกว่า เขามักจะว่ายน้ำเล่นกับลูก ๆ หรือไม่ก็สอนเด็ก ๆ ให้ทำอะไรที่แตกต่างออกไป
เพราะเด็ก ๆ เริ่มเรียนรู้ที่จะตั้งคำถามอะไรต่ออะไรมากขึ้นแล้ว
ซึ่งตอนนี้เราเริ่มที่จะสอนเค้าได้มากขึ้นแล้ว ในขณะที่ระยะเริ่มต้นนั้นเป็นเรื่องยากมาก



Interviewer: What principles in life would you like to pass to your daughters?

เฟดสอนอะไรกับลูก ๆบ้าง แรกสุดเลยเฟดบอกว่า
I think that the respect to every person is extremely important.
การรู้จักที่จะนับถือทุก ๆคนเป็นเรื่องที่มีความสำคัญมากที่สุด

(เราอยากจะแปลว่า มันกินความไปถึงการไม่ดูถูกคนอื่น ไม่แสดงออกถึงการกระทำ
ว่าไม่เห็นหัวคนอื่น ๆ ที่เค้าดูด้อยกว่าเราด้วยนะ)
ในความคิดส่วนตัวเรา เฟดเป็นที่ respect คนอื่นเสมอมา
สังเกตจากคำพูดเวลาให้สัมภาษณ์ของเขานะ



อีกอย่างหนึ่งคือเฟดอยากเห็นลูกชอบเล่นกีฬา
เพราะกีฬาเป็นหนทางที่ดีที่สุดที่จะทำให้เราเรียนรู้เรื่องของการแพ้และการชนะ
ไม่ว่าจะเล่นเดี่ยวหรือเล่นเป็นทีม เราก็จะได้เรียนรู้เรื่องความสำเร็จหรือเรื่องความล้มเหลวด้วยกัน
เรียนรู้ได้เยอะจริง ๆจากการเล่นกีฬา

เฟดกับทีมสวิสเดวิส คัพ ที่เนเธอแลนด์ เมื่อเดือนกันยายน ปีนี้



อย่างไรก็ตามการศึกษาในโรงเรียนยังเป็นเรื่องสำคัญที่สุด
Good education is also a basis
because that’s something that nobody can take away from you.
อิอิ บอกเหมือนพ่อแม่เราบอกลูกเลยนะเนี่ย

ซึ่งเรื่องการศึกษานี้เป็นเรื่องที่เฟดพยายามทำในนามมูลนิธิของตัวเองด้วย
เรื่องเหล่านี้น่าสนใจมาก และต้องมาดูกันว่า เขาจะมีความสามารถส่งต่อ
เรื่องนี้ให้กับลูกได้มากแค่ไหน
เขาหวังว่า จะทำได้มากนะ แต่ก็คงต้องมาคอยดูกันต่อไปว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นได้บ้าง

เราเชื่อว่า สองสาวของเฟดเหมือนเมล็ดพันธุ์ที่ดี เติบโตในสภาพแวดล้อมที่ดี
ด้วยการเอาใจใส่ดูแลอย่างดีจากพ่อแม่ปู่ย่าตายาย
สงอสาวคงเติบโตมาเป็นต้นกล้าที่ดีและแข็งแกร่งไม่ผิดกับผู้ที่ให้กำเนิดมาอย่างแน่นอน



Thanks to vrazkar @RF.com forum
for translation of this awesome interview.




Create Date : 02 ธันวาคม 2555
Last Update : 2 ธันวาคม 2555 23:23:13 น. 1 comments
Counter : 1083 Pageviews.

 
พิมพ์ผิดหลายที่ แต่ง่วงมาก ขอแก้พรุ่งนี้ละกันนะคะ
ขออภัยด้วยค่ะ แต่นุชตัวจริงต้องพิมพ์ผิดค่า


โดย: เวสาตรี วันที่: 2 ธันวาคม 2555 เวลา:23:09:38 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

เวสาตรี
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




Friends' blogs
[Add เวสาตรี's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.