มาร้องเพลงด้วยกัน 3 ภาษา (อังกฤษ,ฝรั่งเศส) และไทย ที่ทุกคนรู้จัก
เมื่อช่วงปีที่แล้วเคยนำเสนอเพลง Jingle Bell ในภาษาอังกฤษ และภาษาฝรั่งเศสให้ฟังกันไปรอบหนึ่งแล้ว
คราวนี้นึกได้ถึงอีกเพลงหนึ่งที่คาดว่าบรรดาคุณพ่อ คุณแม่หลาย ๆ คนคงเคยได้ยิน ได้ฟัง และอาจได้ร้องหลายต่อหลายครั้ง
ลองมาดูเนื้อร้องภาษาไทยก่อนนะคะ
.....(คำสองพยางค์บางคนอาจใส่ชื่อลูกตัวเองเข้าไป เช่น ตะวัน) ..... อยู่ไหน ตะวัน...อยู่ไหน อยู่นี่จ๊ะ อยู่นี่จ๊ะ สุขสบายดี หรือไร สุขสบาย ทั้งกายใจ ไปก่อนละ สวัสดี
อะไรทำนองเนี่ย หลายคนอาจร้องยาวกว่านี้ แต่ถ้ายังนึกไม่ออกลองฟังจากเพลงดูนะคะ
ช่วงแรกจะเป็นภาษาอังกฤษ Are you sleeping ? Are you sleeping ?
Brother John ? Brother John ?
Morning bells are ringing, Morning bells are ringing,
Ding ding dong, Ding Ding dong,
.......
คราวนี้มาถึงภาษาฝรั่งเศสดูบ้างนะคะ Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez vous ? Dormez vous ?
Sonnez les matines, Sonnez les matines,
Din din dong. Din din dong.
ความหมายใกล้เคียงกับกับภาษาอังกฤษ คือ.. Frère หมายความว่าพี่ชาย ส่วน Jacques คือชื่อของพี่ชาย เค้าพยายามเรียก พี่ชายเค้าให้ตื่น Dormez vous ? คือ เธอหลับอยู่เหรอ ? Sonnez les matines, คือ มันเช้าแล้ว.........
ทำนองนี่ละค่ะ เห็นมั๊ยค่ะว่าตอนนี้มีตั้งสามภาษาในเพลงทำนองเดียวกัน จริง ๆ แล้วมีเพลงอีกหลายเพลง ไว้ว่าง ๆ จะมาอัพให้อีกนะคะ เอาไว้ร้องกับลูกเล่น ๆ
Yaowanart Boonpook THOMÉ
Credit : //comptine.free.fr/
Create Date : 18 ธันวาคม 2553 |
|
16 comments |
Last Update : 18 ธันวาคม 2553 0:26:07 น. |
Counter : 13103 Pageviews. |
|
|
|