Love his killing smiles!!

San Francisco girl
Location :
San Francisco, California United States

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




An ordinary girl who is living far away from home.. Loving Dennis O'neil is my passion!
Group Blog
 
<<
กุมภาพันธ์ 2552
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
 
16 กุมภาพันธ์ 2552
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add San Francisco girl's blog to your web]
Links
 

 
Dennis O'neil - Men's Health Magazine (Chinese edition)

นิตยสารทั้งหลายเข้าใจเอาเดนนิสมาลงเล่มเดือนแห่งความรักนะเนี่ย Men's Health Magazine (Chinese edition) เป็นนิตยสารอีกฉบับที่เดนนิสเปิดโอกาสให้สัมภาษณ์และมีถ่ายแบบบ้างพอหอมปากหอมคอ สงสัยจะกลัวสาวๆจะเปงลมเนื่องจากความหล่อแบบไม่เกรงใจใครซะก่อน เดนนิสอวดหน้าหล่อๆ กล้ามงามๆ เอาใจสาวๆ เห็นแล้วใจละลายไปเลยอ่ะ



















pic credit: dennisclub/dennistw.net/popcornfor2

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Translation Chinese-English: Kellybanana - dennistw.net
Translation English-Thai: Kittydeno - popcornfor2
Special thanks to: Monica - dennistw.net

บทสัมภาษณ์เดนนิสในนิตยสาร Men's Health เดือนกุมภาพันธ์ 2009


MH: You have such a masculine (body) figure, is it because you're born with it, or as a result of working out?

D: Well I guess it's the latter. I'm born with a broad body, but I don't work out intensionally. I just would like my body to look balanced, not particularly muscular
.

MH: คุณมีรูปร่างแมนจังเลย นี่เป็นเพราะว่าคุณได้มาตั้งแต่เกิดหรือเพราะจากการออกกำลังกายคะเนี่ย

D: เอิ่ม ผมคิดว่าน่าจะเป็นอย่างหลังนะครับ ผมเกิดมามีรูปร่างทั่วๆไปแหละ แต่ผมก้อไม่ได้ออกกำลังกายอย่างเอาจริงเอาจังนัก ผมแค่อยากให้รูปร่างของผมดูสมส่วน ไม่ได้เจาะจงเรื่องมีกล้ามหรอกครับ


MH: Do you work out on a daily basis? If not, how many times per week? For how long everytime, and where do you pay special attention to?

D: Well I don't work out everyday. Frankly I am quite lazy in that regard. Mostly I just watch how much I eat to control my weight and then exercise. If I go to the gym, I'll do some workout with the machines. But most of the time I just swim, as swimming makes my bodyline smoother and looks
better.


MH: คุณออกกำลังกายทุกวันเป็นหลักเลยรึป่าวคะ ถ้าไม่ใช่ คุณออกกำลังกายกี่ครั้งต่อสัปดาห์ แต่ละครั้งนานแค่ไหนและส่วนไหนที่คุณใส่ใจเป็พิเศษคะ

D: เอิ่ม ผมไม่ได้ออกกำลังกายทุกวันหรอกครับ พูดตรงๆแล้วผมค่อนข้างจะขี้เกียจในเรื่องนั้น ส่วนใหญ่ผมแค่คอยระวังการรับประทานอาหารเพื่อคุมน้ำหนักแล้วก้อบริหารร่างกาย ถ้าผมไปยิม ผมจะออกกำลังกายด้วยเครื่องออกกำลังกายต่างๆ แต่โดยส่วนมาก ผมแค่ว่ายน้ำ เพราะการว่ายน้ำทำให้รูปร่างสมดุลและดูดีขึ้นครับ


MH: It seems that you have such a gorgeous skin. What's your secret?

D: I think it's by paying attention to food and sleeping quality. Also the facial cleansing method. Especially the skin needs to keep its hydration level when the air is dry or cold. Drink enough water after exercising. That's it.


MH: ดูเหมือนว่าคุณมีผิวพรรณสวยมากๆเลย มีเคล็ดลับอะไรคะ

D: ผมคิดว่าเป็นการใส่ใจในเรื่องอาหารการกินและนอนหลับพักผ่อนอย่างเพียงพอ เช่นเดียวกับการทำความสะอาดผิวหน้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งผิวพรรณจำเป็นต้องเก็บกักปริมาณน้ำเอาไว้เมื่ออากาศแห้งหรือเย็น ดื่มน้ำให้เพียงพอหลังออกกำลังกาย ก้อแค่นั้นครับ


MH: What kind of sports activities do you like? Do you like those extreme sports, like surfing, wind surfing or scuba diving?

D: Well I've picked up Taekwondo and Thai boxing, as these consume a lot of energy. I also like swimming and extreme sports as well, but the latter needs more time. At this moment I have a pretty busy schedule, so I don't have much time.


MH: คุณชอบกีฬาประเภทไหน คุณชอบกีฬาโลดโผนอย่างพวกการเล่นกระดานโต้คลื่น โต้ลม หรือ ดำน้ำ ไม๊คะ

D: เอิ่ม ผมเลือกเล่นเทควอนโด้และมวยไทย เพราะพวกนี้ต้องใช้พลังงานเยอะ ผมยังชอบการว่ายน้ำและกีฬาโลดโผนด้วยเหมือนกัน แต่พวกมันต้องใช้เวลามาก ช่วงนี้ตารางของผมยุ่งมาก ดังนั้นผมเลยไม่มีเวลานักครับ


MH: Do you have any male idols, and why?

D: Zorro. When I was younger I read quite a lot of these heroic stories. He's willing to help those who are in need and always carries out justice. Most important of all, he always have a beautiful girl around him, hahaha.


MH: คุณชื่นชอบดาราชายคนไหน และทำไมคะ

D: Zorro ตอนผมเป็นเด็ก ผมอ่านพวกเรื่องวีรบุรุษค่อนข้างเยอะ เขามีความตั้งใจช่วยคนที่ต้องการความช่วยเหลือและคอยผดุงความยุติธรรมเสมอ สิ่งสำคัญที่สุดทั้งปวง เขามีสาวสวยรายล้อมเสมอด้วย ฮ่าฮ่าฮ่า


MH: You have a strong body, but is your inner self that strong as well? If so, what is the source of such strength?

D: Confidence, principle and understanding. I guess these ways of living will always make me strong.


MH: คุณเป็นคนที่มีรูปร่างแข็งแกร่ง แต่ภายในตัวตนของคุณเนี่ยแกร่งเหมือนกันไม๊ ถ้าใช่ อะไรเป็นที่มาของความแกร่งนั้นคะ

D: ความมั่นใจ เหตุผลและความเข้าใจ ผมเดาว่าการใช้ชีวิตด้วยวิธีเหล่านี้ทำให้ผมเข้มแข็งครับ


MH: When talking about showbiz, people always think it's kind of a strange, colorful but complicated world, what do you think?

D: Well I don't think like them. Personally I think it's an interesting career, with lots to learn and meet a lot of people in this industry. I feel very comfortable and happy when I'm working with them. I'm a person with a simple way of living, and working in this complicated industry doesn't interfere with my living. I know my goals pretty clearly.


MH: เวลาพพูดถึงธุรกิจบันเทิง ผู้คนมักคิดว่ามันเป็นเรื่องไม่ธรรมดา เต็มไปด้วยสีสันแต่เป็นโลกที่ซับซ้อน คุณคิดว่ายังไงคะ

D: ผมไม่คิดอย่างพวกเขาครับ โดยส่วนตัวผมคิดว่ามันเป็นอาชีพที่น่าสนใจ ด้วยสิ่งเยอะแยะให้เรียนรู้และได้พบกับผู้คนต่างๆมากมายในวงการนี้ ผมรู้สึกสบายใจมากๆและมีความสุขเวลาได้ทำงานร่วมกับพวกเขา ผมเป็นคนที่ใช้ชีวิตเรียบง่ายและการทำงานในวงการที่ซับซ้อนนี้ก็ไม่ได้รบกวนการใช้ชี
วิตของผมเลย ผมรู้เป้าหมายของผมชัดเจนดีครับ


MH: When you were in university, what was your dream and why?

D: Actually I pretty want to become a photographer, and I have been once. I think through photographs I can see different people's facial expressions. Or deeply, to feel their emotions. Through the lens, I can come across all walks of life. It's kind of exceptional experience.


MH: ตอนคุณเรียนอยู่มหาวิทยาลัย อะไรเป็นความฝันของคุณและทำไมคะ

D: จริงๆแล้วผมค่อนข้างอยากเป็นช่างถ่ายภาพ และเคยเป็นอยู่ครั้งนึง ผมคิดผ่านทางรูปภาพ ผมสามารถมองเห็นการแสดงสีหน้าของผู้คนต่างๆ หรือลึกๆแล้วสามารถรู้สึกถึงอารมณ์ได้ผ่านทางเลนส์กล้อง ผมสามารถเดินมาอีกด้านของชีวิตได้ มันเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยมครับ


MH: Are you an ambitious, or do you 'take it as it is' kind of person ?

D: I tend to be a 'take it as it is' kind, as I am not that desperate or with intensions in terms of Tachieving something. I choose to live in Orlando (US), because I find this place very peaceful and romantic. I think I'm that kind of person, to live happily everyday and to do my best at work.


MH: คุณเป็นคนช่างทะเยอทะยาน หรือเป็นคนที่รับได้กับสิ่งที่เป็นคะ

D: ผมโน้มเอียงไปทางรับได้กับสิ่งที่เป็น ผมไม่ได้เป็นคนสิ้นหวัง หรือมุ่งมั่นที่จะเอาชนะในบางสิ่ง ผมเลือกที่จะอยู่เมืองออร์แลนโด (สหรัฐ) เพราะผมพบว่าที่นี่เงียบสงบมากๆและโรแมนติก ผมคิดว่าผมเป็นคนแบบนั้นครับ ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขทุกวันและทำงานให้ดีที่สุด


MH: What is your definition of success? What will you have done in order to call it a success?

D: What is success? I haven't thought of this question, as I think any moment can be a success. To me it always is a result of hard work and recognition then I think it's being successful.


MH: คำจำกัดความคำว่า การประสบความสำเร็จ สำหรับคุณ คืออะไร คุณทำอะไรไปบ้างที่เรียกได้ว่าประสบความสำเร็จคะ

D: การประสบความสำเร็จคืออะไร ผมไม่เคยคิดเกี่ยวกับคำถามนี้เลย ผมคิดว่าไม่ว่าช่วงเวลาไหนก็สามารถเป็นความสำเร็จได้ สำหรับผมมันคือผลลัพธ์ของการทำงานอย่างหนักและเป็นรางวัลนั่นคือสิ่งที่ผมคิดว่าการเป็นคนที่ประสบความสำเร็จครับ


MH: Are you satisfied with your work and living at this point of your life?

D: I guess so. Quite frankly I'm very grateful with my living and work. It's all because of your support and the people I work with, that's why I don't have much hard times so I guess I quite enjoy what I'm having now.


MH: คุณพอใจกับงานของคุณและการอยู่ตรงจุดนี้ของชีวิตไม๊คะ

D: ผมคิดอย่างนั้นเหมือนกันครับ พูดตามตรง ผมยินดีมากๆกับชีวิตและงาน ทุกอย่างเป็นเพราะการสนับสนุนของพวกคุณและกับผู้คนที่ผมร่วมงานด้วย นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผมจึงไม่มีปัญหาอะไรนัก ผมคิดว่าผมค่อนข้างเพลิดเพลินกับสิ่งที่ผมมีอยู่ในตอนนี้ครับ


MH: What is the thing you enjoy the most now?

D: Learning. Meeting outstanding and professional people makes it truly pleasurable.


MH: อะไรคือสิ่งที่คุณเอ็นจอยที่สุดในตอนนี้คะ

D: การได้เรียนรู้ครับ การได้พบปะผู้คนที่ยอดเยี่ยมและเป็นมืออาชีพทำให้มันเป็นเรื่องที่น่าเพลิดเพลินอย่างแท้จริงครับ


MH: You have American father and Korean mother. What is their influence to you respectively.

D: It's pretty good. I spend most of my time in the States, and it's a multi cultural society, so I don't feel much of a difference. However my growing environment allows me to come across with both east and west cultures, that's why I can accept other cultures I think.


MH: คุณมีคุณพ่อชาวอเมริกันและคุณแม่ชาวเกาหลี อิทธิพลของพวกท่านที่มีต่อคุณตามลำดับคืออะไรคะ

D: มันดีทีเดียวนะ ผมใช้เวลาส่วนใหญ่ในสหรัฐ และมันก้อเป็นสังคมที่มีหลายวัฒนธรรมอยู่แล้ว ดังนั้นผมจึงไม่ได้รู้สึกถึงความแตกต่างมากนักครับ อย่างไรก็ตามสิ่งแวดล้อมในการเติบโตของผมปล่อยให้ผมได้รับทั้งวัฒนธรรมตะวันออกและตะวันตก ผมคิดว่านั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผมจึงสามารถยอมรับวัฒนธรรมอื่นๆได้


MH: Your smile is shy and gentle. Is that your true character too?

D: Haha, more or less. In fact I can be quite outgoing too. I guess being shy and gentle is the image I gave to my viewers throughout the dramas I participated. I'm not that perfect, but smiling is my true character.


MH: รอยยิ้มของคุณช่างขี้อายและอ่อนโยน นั่นเป็นบุคลิกจริงๆของคุณด้วยรึป่าวคะ

D: ฮ่า ฮ่า ไม่มากไม่น้อยกว่านั้นหรอกครับ ในความเป็นจริงผมก้อสามารถเป็นคนเข้ากับคนอื่นได้ง่าย ผมเดาว่าการเป็นคนขี้อายและสุภาพอ่อนโยนเป็นภาพพจน์ที่ผมมอบให้แก่ผู้ชมผ่านทางละครที่ผมร่วมแสดง ผมไม่ใช่คนเพอร์เฟ็กส์ แต่รอยยิ้มนั้นมาจากตัวตนจริงๆของผมครับ


MH: Media says that you're a family man. But are you? If so, who gave you such influence?

D: Yeah, I like being at home. I guess it's my nature. If I have to name one person, it will be my mom.


MH: สื่อมวลชนพูดว่าคุณเป็นคนรักครอบครัว คุณเป็นยังงั้นเหรอ ถ้าใช่ ใครมีอิทธิพลต่อคุณมากขนาดนั้นคะ

D: ครับ ผมชอบอยู่บ้าน ผมเดาว่ามันเป็นธรรมชาติของผม ถ้าให้เอ่ยชื่อใครสักคนล่ะก้อต้องเป็นคุณแม่ของผมครับ


MH: Have you ever been frustrated or angry? How will you deal with them?

D: Well, I don't usually show it right away, as you can't judge something just by looking at it. I guess I will have to look into that matter first and if it really makes me angry, I will try to calm myself down in a corner, or go the gym to do some running and swimming as these can give me a clear head.


MH: คุณเคยหงุดหงิดหรือโกรธบ้างไม๊คะ แล้วคุณรับมือกับมันยังงัย

D: เอิ่ม ผมไม่ค่อยแสดงมันออกมาทันทีหรอกครับ คุณไม่สามารถตัดสินบางสิ่งจากแค่การมอง ผมคิดว่าผมจะต้องมองเข้าไปถึงเรื่องราวและถ้ามันทำให้ผมโกรธจริงๆ ผมจะพยายามสงบสติอารมณ์สักครู่ หรือไปที่ยิมเพื่อไปวิ่งหรือว่ายน้ำเพราะสิ่งเหล่านี้ทำให้ผมสมองปลอดโปร่งครับ


MH: How will you choose someone as your girlfriend? Is being hot and sexy your top piority?

D: Well I think having a hot body figure doesn't necessarily mean being sexy. Everyone has a different point of view in that regard. Being big or skinny can also be sexy. But being kind and independent are the basic elements I would like to find in my woman. Both western and eastern women have different characteristics and qualities so I don't have special preference in terms of relationships.


MH: คุณเลือกใครสักคนมาเป็นแฟนยังงัย การเป็นสาวร้อนแรงและเซ็กซี่เป็นอันดับแรกของคุณเลยไม๊คะ

D: ผมคิดว่าการมีรูปร่างดีไม่ใช่เรื่องจำเป็นสำหรับการเป็นคนเซ็กซี่ ทุกคนมีข้อแตกต่างกันไป การเป็นคนตัวใหญ่หรือผอมก้อสามารถเซ็กซี่ได้เหมือนกัน แต่การเป็นคนจิตใจดีและเป็นตัวของตัวเองเป็นปัจจัยพื้นฐานที่สำคัญที่ผมอยากพบในตัวปู้หญิงของผม ทั้งปู้หญิงชาวตะวันตกและตะวันออกมีบุคลิกและความเก่งต่างกัน ดังนั้นผมจึงไม่มีความพึงใจอะไรเป็นพิเศษในคำว่าความสัมพันธ์ครับ








Create Date : 16 กุมภาพันธ์ 2552
Last Update : 21 กุมภาพันธ์ 2552 19:37:49 น. 0 comments
Counter : 1057 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.