เรียนรู้ศัพท์จากข่าวเรือล่ม ภาค 1 สวัสดีครับ อาจารย์มด ณ โรงเรียนแม้นศรีกรุงเทพครับ เมื่อวานทักทายกันเป็นทางการไปแล้ว วันนี้ผมเบื่อ ๆ ก็เลยจะมาคุยเรื่องเกี่ยวกับเกาหลีหน่อยนะครับ คิดว่าทุกท่างคงได้ยินข่าว เรือโดยสารชื่อเซวอล ที่มุ่งหน้าจากอินชอน ไปเกาะเชจู ล่มแล้วใช่ไหมครับ ข่าวใหญ่มากนะครับ ล่าสุดพบศพผู้ประสบภัยเสียชีวิตแล้ว 56 ศพ และยังคงมีผู้สูญหายอีก 246 คน ซึ่งส่วนใหญ่เป็นนักเรียนโรงเรียนมัธยมทันวอนครับ(อัพเดท 20/04/57 เวลา15.12น.) การเกาะติดข่าวตลอด แม้จะทำให้เราหดหู่ไปบ้าง แต่เราก็ได้รู้ศัพท์ต่าง ๆ มากมายนะครับ ผมแนะนำวิธีจำศัพท์หน่อยนะครับ ผมอยากให้นักเรียนทุกคนตั้งคำถาม อย่างตอนนี้ผมเล่าเรื่องอุบัติเหตุนี้ให้ฟัง นักเรียนควรจะตั้งคำถามว่าอย่างไรดีคับ .... ใช่ครับ ก่อนอื่นเลย ควรจะถามว่า อาจารย์คะ/ครับ คำว่า อุบัติเหตุเรือโดยสารล่ม ภาษาเกาหลีว่ายังไงคะ/ครับ ใช่ไหมครับ อ่ะ ถึงคำว่าเรือสำราญกับคำว่าล่มนั้น นักเรียนคงไม่ค่อยได้ใช้ แต่คำว่าอุบัติเหตุนี่ ไม่รู้ไม่ได้นะครับ คำว่า อุบัติเหตุเรือโดยสารล่ม ภาษาเกาหลีว่า 여객선 침몰 사고(ยอ-แกก-ซอน ชิม-มล ซา-โก)ครับ 여객(ยอ-แกก แปลว่า ผู้โดยสารที่เดินทางท่องเที่ยวมากับเรือ เครื่องบิน รถไฟ อะไรพวกนี้ครับ) -선[-ซอน เป็น คำปัจจัย ใช้ต่อท้ายคำนาม มีความหมายว่า เรือครับ เพราะฉะนั้น 여객선 ก็คือเรือที่มีผู้โดยสารที่เดินทางมาท่องเที่ยว ง่าย ๆ ก็คือเรือโดยสารครับ 유람선(ยู-รัม การเที่ยวชม ซอนคือ เรือ เพราะฉะนั้น ยู-รัม-ซอน ก็คือ เรือที่เที่ยวชม หรือก็คือเรือนำเที่ยวนั่นแหละครับ) 화물선(ฮวา-มุล คือ ทรัพย์สินหรือสิ่งของที่ขนส่งได้ ซอน ก็คือ เรือ เพราะฉะนั้น ฮวามุลซอน ก็คือ เรือที่มีทัรพย์สินหรือสิ่งของบรรทุกอยู่ หรือก็คือ เรือบรรทุกสินค้า ไงครับ)] 침몰 (ชิม-มล แปลว่า จมลงในน้ำ) 사고(ซา-โก แปลว่า อุบัติเหตุ) รู้กันวันละเล็กวันละน้อยนะครับ ตั้งใจเรียนนะครับ 지금까지 มด선생이었습니다. |
thakhoonna
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?] Group Blog Link |
||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |