|
ชี้แจงแถลงไข + ว่าด้วยชื่อตัวละคร
บล็อกนี้มีไว้เก็บข้อมูลเกี่ยวกับนิยายเรื่อง The Sun Seeker โดยจะใส่เป็นข้อมูลตัวละคร หรือข้อมูลประกอบเรื่อง ไม่นำตัวนิยายมาลง เนื่องจากลงนิยายไว้ในเว็บบอร์ดอื่นๆ 3 แห่งดังนี้ครับ
1. ถนนนักเขียนของพันทิพ
2. สมุดบันทึกฝัน JJ Book
3. Pocket Online
- - - - - -
ชื่อตัวละครของ The Sun Seeker พร้อมความหมายและที่มา
* ชื่อตัวละครหลายตัวมีที่มาจากภาษาหรือคำอันเกี่ยวข้องกับศาสนา อย่างไรก็ดี ผู้เขียนนำชื่อเหล่านี้มาใช้เพื่อให้สอดคล้องกับบรรยากาศในเรื่องและเพื่อให้ได้ความหมาย ไม่ได้มีเจตนาให้ร้ายศาสนาใด และมีความเห็นว่าแก่นแท้ของศาสนาทุกศาสนาล้วนประสงค์จะยกระดับจิตใจของผู้ศรัทธา ทว่าสิ่งที่ไม่ถูกต้องคือผู้ที่นำศาสนาหรือหลักธรรมคำสอนไปบิดเบือนหรือตีความเพื่อทำร้ายผู้อื่น *
** รายชื่อนี้อาจมีการอัพเดทเปลี่ยนแปลงเพื่อความเหมาะสมเรื่อยๆ หากผู้เขียนขยัน **
คนหาฝ่ายไม่เจอ (???)
นิกซ์ เอเทอร์นา Nyx - ชื่อเทพีรัตติกาลในตำนานกรีก Aeterna - นิรันดร (ละติน) ล้อกับคำละตินว่า lux aeterna ซึ่งหมายถึง "แสงสว่างนิรันดร" เป็นชื่อเพลงเรเควี่ยมหรือเพลงสวดศพในศาสนาคริสต์หลายเพลง
แอนเธีย แชริตี Anthea - ดอกไม้ (กรีก) Charity - การบริจาค ความเมตตา เป็นคุณธรรมอย่างหนึ่งในศาสนาคริสต์ และยังเป็นชื่อนักบุญมรณสักขี (martyr - ผู้ยอมตายเพื่อศรัทธา) ในสมัยโรมัน ชื่อของแอนเธียเป็นชื่อที่ตั้งทีหลังโดยหลวงพ่อนิโคลัส นามสกุลมาจากโบสถ์เซนต์แชริตีที่รับอุปการะ ชื่อเดิมในภาษาอัสลานคือ นารันเช จาก Naranchecheg (มองโกล) หมายถึงดอกทานตะวัน
ตระกูลลูเชียส Lucius - แสงสว่าง (ละติน)
อมาเนเซรา Amanecera - รุ่งอรุณ (จาก amanecer ภาษาสเปน)
เอเซคิเอล Ezekiel - พละกำลังของพระเจ้า (ฮีบรู จากชื่อประกาศก)
เอลิยาห์ Elijah - พระองค์คือพระเจ้าของข้าบาท (ฮีบรู จากชื่อประกาศก)
อิสยาห์ Isaiah - การไถ่บาปของพระเจ้า (ฮีบรู จากชื่อประกาศก)
เอลิซาเบธ Elizabeth - พันธสัญญาของพระเจ้า (ฮีบรู)
พวกเนฟิลิม Nephilim - ผู้ตกสู่เบื้องล่าง (ฮีบรู แปลกล้อมแกล้มจาก the fallen ones) ชื่อของเนฟิลิมส่วนมาก (ยกเว้นเวซาโน) ราดาจะเป็นคนตั้งให้ โดยมีที่มาจากพวกชื่อในตำนานกรีก
ราดาแมนธิส "ตาขวา" Radamanthys - หนึ่งในสามผู้พิพากษาวิญญาณคนตายในปรภพกรีก
ซีเรนา "ท้องน้อย" Sirena - มาจากไซเรน นางอสูรที่นั่งบนหินโสโครก ร้องเพลงล่อลวงคนเรือให้มาเป็นอาหาร บ้างก็บอกว่าเป็นพวกเดียวกับนางเงือก
เวซาโน "ลิ้น" Vesano - คิดว่ามาจากภาษาละติน เกี่ยวกับไฟ ความบ้าคลั่ง หรือความแค้น ตอนนี้ค้นไม่เจออีกแล้ว = =;;; หมอนี่ยังใช้ชื่อเดิมอยู่ เพราะราดาพยายามตั้งชื่อใหม่ให้ก็ไม่ยอมเรียก หรือไม่เข้าหู คิดว่าชื่อที่ราดาเลือกให้คงเป็น เฟลเกธอน (Phlegethon) แม่น้ำเพลิงในปรภพ (เป็นผมก็ไม่ขอชื่อนี้เหมือนกัน ^^a )
ทาลอส "มือ" Talos - ยักษ์ที่มีผิวเป็นสำริดในตำนานกรีก สุดท้ายถูกแม่มดเมเดียล่อลวงจนตัดจุกที่ส้นเท้าซึ่งเป็นจุดอ่อนเดียวได้ ทำให้ของเหลววิเศษในตัวไหลออกมาหมดจนตาย
เซลลี "หู" Selloi - คณะนักบวชของซูสในป่าโอ๊คโดโดนา ซึ่งเชื่อกันว่ากินผลโอ๊ค และฟังเสียงลมเสียดสีใบโอ๊คเพื่อตีความเป็นคำทำนาย จริงๆ คำนี้ต้องอ่านว่า "เซลลอย" คิดว่ารูปเอกพจน์น่าจะเป็นอะไรประมาณ "เซลลัส (Sellus) แต่ไม่สามารถหาเจอคำเอกพจน์โดดๆ และเซลลอยก็เสียงไม่ค่อยเข้า จึงอนุโลมเป็นเซลลีครับ
ครูเซเดอร์และอดีตครูเซเดอร์ ชื่อเซ็ตนี้มากันหลายภาษาเชื้อชาติ คิดว่าคงเพราะอยากให้เห็นพื้นฐานวัฒนธรรมที่ต่างกัน
แมกนัส พุลโล Magnus - ยิ่งใหญ่ (ละติน) Pullo - ลูกสัตว์ (ละติน) นามสกุลของแมกนัสได้จาก Titus Pullo ทหารคนหนึ่งที่มีชื่อในบันทึกของจูเลียส ซีซาร์ ผู้เขียนติดใจพุลโลในมินิซีรี่ส์เรื่องโรม ในฐานะทหารลีเจียนแนวเถื่อนๆ ไม่คิดมาก ลุยก่อนคิดทีหลัง ซึ่งก็คล้ายแมกกี้อยู่
บิวเรน แม็คแอรอน Beuren - ทรยศ (โอลด์อิงลิช) McAeron - บุตรแห่งผู้ทำลายล้าง (สก็อตติช) ตอนแรกที่คิด หมอนี่เป็นตัวประกอบเตรียมหักหลังคนอื่น แต่หลังๆ มานึกชอบจนเปลี่ยนบทให้ไปมากมาย
ฮัมเบิร์ต ไวส์วอลด์ Humbert - นักรบผู้มีชื่อเสียง (อังกฤษ/เยอรมัน) Weisswald - การปกครองสีขาว (เยอรมัน) หมอนี่คงได้ต้นแบบจากพวกยุวชนนาซี เลยเลือกชื่อที่ฟังเป็นเยอรมันมาให้ ส่วนตัวผมว่าชื่อ "ฮัมเบิร์ต" ให้ความรู้สึกน่าเบื่อ แต่ไม่รู้ว่ากับคนอื่นๆ จะเป็นหรือเปล่า ^^a
นิโคลัส คลอส Nicholas - ชัยชนะของประชาชน (กรีก) ชื่อนักบุญที่มาของซานตาคลอส Claus - ก็ซานตาคลอส ^^a หลวงพ่อนิโคลัสของแอนเธีย เคยเป็นครูเซเดอร์แต่เกิดเหตุบางอย่างให้เปลี่ยนความคิด แต่คิดว่าหน้าตาก็คงไม่เหมือนลุงซานต้าหรอกแฮะ
โจเซฟ มอสคาตี Josef - พระเจ้าทรงเพิ่มพูนให้ (ฮีบรู แต่สะกดแบบเยอรมัน) เป็นชื่อประกาศกและนักบุญหลายท่าน Moscati - นามสกุลของนักบุญแพทย์ โจเซฟหรือกุยเซปเป มอสคาตี สมัยคุณหมอเป็นครูเซเดอร์มีอีกนามสกุลหนึ่ง แต่ไว้ถึงตอนบอกในเรื่องแล้วค่อยเฉลยความนัยครับ
ตัวประกอบทนอด (ไม่มีบท) และอดทนอื่นๆ
คณะละครสัตว์ เซอร์คัส แมกซิมัส Circus Maximus - ชื่อสนามแข่งม้าในโรม ตอนนี้เหลือเป็นซากลู่วิ่งโล่งๆ ตอนไปโรมติดใจชื่อเลยหยิบเอามา หัวหน้าคณะไม่แน่ใจว่าจะได้ใส่ชื่อมั้ย แต่คิดไว้เผื่อว่า กรัฟเฟ็ด (Gruffed - กริฟฟิน ภาษาสก็อตติชละมั้ง) มันฟังดูจะโฉดก็ขำ จะขำก็โฉดดี
เอบ (Abe) มนุษย์หมาป่า ที่จริงแผลงจาก ape ที่แปลว่าลิง เพราะคิดว่าหมอนี่คงหน้าไปทางนั้นอยู่ มีพันธุกรรมขนขึ้นเต็มตัวกระทั่งใบหน้า ปกติจะเป็นพี่ชายตัวใหญ่ๆ ที่พยายามรอมชอมกับหัวหน้าคณะเพื่อไม่ให้ใครเดือดร้อน
มิดจ์ (Midge) คนแคระ มาจาก midget - คนแคระ
เวอร์จิเนีย กับวาเนสซา สองแฝดนักกายกรรม Virginia - หญิงพรหมจรรย์ (รากละติน) Vanessa - เป็นชื่อที่แต่งโดยโจนาธาน สวิฟต์ คนเขียนกัลลิเวอร์ผจญภัย โดยใช้ในกลอนรัก นำชื่อมาจากอักษรตัวแรกของเพื่อนสนิท Esther Vanhomrigh เรียงสลับกัน จึงถือว่าเป็นชื่อค่อนข้างใหม่ ตอนหลังนำมาใช้เป็นจีนัสของผีเสื้อ สองพี่น้องนี้ได้ชื่อมาจากพี่น้องสองสาว ซึ่งเวอร์จิเนีย วูลฟ์ (นามสกุลสามี นามสกุลเดิมสตีเฟน) เป็นนักเขียนชื่อดังตอนต้นศตวรรษที่ 20 ได้ชื่อมาจากตอนที่อ่านหนังสือเกี่ยวกับชีวประวัติของเวอร์จิเนีย ซึ่งตัวเวอร์จิเนียเองเขียนไว้เป็นนัยว่าเธอกับวาเนสซาเคยถูกพี่ชายต่างแม่คนหนึ่งล่วงละเมิดทางเพศ อาจเป็นต้นเหตุให้เวอร์จิเนียไม่สามารถเชื่อใจผู้ชายอยู่ได้ลึกๆ
มาร์ธา (คุณป้าร้านข้างๆ แอนเธียในบทที่ 1) Martha - ผู้หญิง ท่านหญิงของบ้าน (อาราเมก) ไม่ได้คิดอะไรมาก ใส่ไปตอนนั้นเพราะอยากได้ชื่อแนว...ป้าๆ (ฮา)
มาร์กาเร็ต (ภรรยาหมอโจเซฟ) Margaret - ไข่มุก (รากกรีก) เป็นชื่อนักบุญอดีตนางคณิกา ซึ่งก็ตรงกับประวัติเจ้าตัวพอดี
ชื่อเมือง
คีรีเอ - Kyrie (กรีก) พระผู้เป็นเจ้า แซงค์ชัวรี - Sanctuary (อังกฤษ) สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ โพรวิเดนซ์ - Providence (อังกฤษ) พระเมตตาของพระเจ้า
หน่วยรบ และสิ่งของอื่นๆ ครูเซเดอร์ Crusader - นักรบในสงครามครูเสด เทมพลาร์ Templar - อัศวินแห่งโบสถ์ในช่วงยุคกลาง หน่วยเทมพลาร์ที่คิดไว้จะคล้ายๆ FBI บวกเกสตาโป คือทำหน้าที่สอดแนมหรือสืบสวนด้วย
มิคาเอล Michael - หนึ่งในสี่จตุเทวทูต ชื่อหน่วยรบกองหน้า หลวงพ่อนิโคลัสเคยอยู่หน่วยรบนี้ และได้ฉายาว่า "ดาบอัคคี"
อัซราเอล Azrael - เทวทูตแห่งความตาย ชื่อหน่วยวิจัย หมอโจเซฟเคยอยู่หน่วยนี้ ได้ฉายาตามชื่อหน่วย
นอกจากนั้น คิดไว้ว่าคงมีหน่วยอื่นๆ เช่น กาบริเอล คงทำนองหน่วยสื่อสารส่งเสบียง ราฟาเอลเป็นหน่วยการแพทย์ ยูริเอลยังไม่ได้คิดว่าจะทำอะไรดี
เพทรา โซลาริส Petra - หิน Solaris - แห่งดวงอาทิตย์
พวกอัสลาน Aslan - (มองโกล) ราชสีห์
นาชิน ข่าน (ผู้นำเผ่าอัสลาน) Nachin (มองโกล) เหยี่ยว Khan (มองโกล) ผู้นำ ตั้งชื่อตามวีรบุรุษโบราณผู้ก่อตั้งประเทศเมื่อหลายพันปีก่อน เพราะชื่อแปลว่าเหยี่ยว พวกราดาเลยชอบเรียกเชิงค่อนขอดว่า "เหยี่ยวแก่" กำลังรอชงบท
Create Date : 28 ธันวาคม 2552 | | |
Last Update : 28 ธันวาคม 2552 16:28:07 น. |
Counter : 1133 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|