สะสม "ตำนานสไปเดอร์วิก" หนังสือหายาก เสียดายที่สุดสายตาจะเห็นการณ์ไกล-ถนนสายนี้มีตะพาบก.ม. ที่ 255 สะสม "ตำนานสไปเดอร์วิก" หนังสือหายาก เสียดายที่สุดสายตาจะเห็นการณ์ไกล -ถนนสายนี้มีตะพาบก.ม. ที่ 255 **************************************************************** ในระหว่างปี 2547-2548 จขบ.นี้ได้รับแปลหนังสือแฟนตาซีสำหรับวัยเยาว์ให้สำนักพิมพ์ เดอะ เนชั่นบุ๊คส์ จากเรื่อง The Spiderwick Chronicles โดยนักเขียนอเมริกัน Tony DiTerlizzi และ Hally Black เป็นหนังสือที่ตั้งใจแปลอย่างมาก แม้จะเป็นเพียงหนังสือนิยายสำหรับเด็ก แต่อยากแปลด้วยสำนวนภาษาไทย ที่ถูกต้องเป็นแบบอย่างที่ดีแก่ผู้อ่าน ถือโอกาสเปิดตัวผู้แปลด้วยค่ะ ![]() พิมพ์ครั้งแรก พฤษภาคม 2547 ![]() พิมพ์ครั้งแรก กรกฎาคม 2547 ![]() พิมพ์ครั้งแรก มกราคม 2548 ![]() พิมพ์ครั้งแรก กุมภาพันธ์ 2548 ![]() พิมพ์ครั้งแรก กุมภาพันธ์ 2548 ![]() พิมพ์ครั้งแรก มิถุนายน 2548 ![]() ต่อมาเมื่อมีภาพยนตร์เรื่องนี้เข้ามาฉายในเมืองไทยเมื่อปี 2551 สำนักพิมพ์ได้จักพิมพ์ ชุดต้อนรับภาพยนตร์ ว่ากันว่าขายดีเป็นเทน้ำเทท่า แล้วชุดนี้ก็มีทำออกมาเป็น บล็อกเซ็ต ซึ่งในปัจจุบันจะหาได้แต่เป็นหนังสือเก่า ราคาเดิมคงไม่ถึง พันบาทแต่ราคาขายตอนนี้ 6,500 บาท ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ถ้าได้ซื้อบล็อกเซ็ตนี้เก็บไว้สักสิบชุด ตอนนี้ก็ขายได้หลายหมื่นละนะ แต่เพราะไม่มีวาสนา จะรวยในทางนี้ จึงสุดสายตาจะเห็นการณ์ไกล แต่ก็อิ่มใจที่หนังสือเด็กที่เราตั้งใจ แปลด้วยภาษาไทยที่ดีงามจะได้มีเด็กๆอ่านกันมากขนาดนี้ จึงสะสมไว้อย่างละชุดและคิดว่าจะหาเวลาอ่านงานแปลของตนเองอีกสักครั้ง ********* ท่านที่สนใจรีวิวหนังสือเรื่องนี้ เชิญที่ 2 รีวิวนี้นะคะ 1. https://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=sweet-ice&month=12-2009&date=09&group=12&gblog=188&fbclid=IwAR1nLpeqADl7NccZo14rdGuENnCnEyADaJHMU9hpwaGuW83kpmwf-iYEv7U 2. https://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=homkorn&month=03-2008&date=14&group=3&gblog=27&fbclid=IwAR1DWAltYFJkSMWNNmzSVYQNjC51XmalE3-91KHgPVsCggVYwrHQANYUYFE ขอบคุณผู้ทำรีวิวทั้ง 2 ท่านด้วยค่ะ ********* ...HOBBY... ![]() สวัสดีค่ะพี่ภา
ผลงานแปลของพี่ภาเป็นบล็อกเซ็ตที่ขายดี มีคุณค่า หายาก และมีประโยชน์กับเยาวชนในระยะยาวนะคะ ชื่นชมกับผลงานของพี่ภา น่าภูมิใจและน่าอิ่มใจไปกับพี่ภาอย่างมากค่ะ ![]() ![]() โดย: Sweet_pills
![]() ![]() สวัสดีมีสุขค่ะพี่ภาขา
น่าภูมิใจจังเลยค่ะ ไม่เคยอ่านชุดนี้ค่ะ อยากได้อ่านบทแปลของพี่ภาจังเลย เอามาลงในบล็อคได้มั๊ยคะ จะติดลิขสิทธิ์หรือเปล่าคะ โดย: ตะลีกีปัส
![]() ![]() สวัสดีครับ
หนังสือสวยน่าสะสมมากครับ ชื่นชมในผลงานพี่ภาครับ ![]() ![]() โดย: Sleepless Sea
![]() หนังสือชุดนี้ผมไม่เคยอ่านครับพี่ภา
แต่ปกสวยทุกเล่มเลย ตัวละครก็ออกแบบได้น่าสนใจมาก ผมชอบดูพวกมอนสเตอร์ หรือ ภูต ฝรั่งเค้าเขียนเก่ง จินตนาการบรรเจิดมากๆ สภาพหนังสือก็ยังดูดีมาก พี่ภาเก็บรักษาหนังสือได้ดีมากๆเลยครับ ![]() ![]() ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() รีบส่งเม้นท์จนลืมชื่นชมผู้แปลครับพี่ 5555
หนังสือแนวนี้แปลกยากด้วยในความรู้สึกของผม เพราะการเลือกคำที่ใช้ เพื่อสื่อให้ตรงกับจินตนาการของผู้เขียนนั้นยากจริงๆ ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() หนังสือทำรูปเล่มได้สวยน่ารักด้วยค่ะ
น่าภูมิใจที่ได้แปลหนังสือดีๆ อีกชุดค่ะพี่ภา โดย: mcayenne94
![]() ![]() โหวตเรียบร้อยค่ะ ยังไม่ได้อัพบล็อคเลยค่ะ แวะมาเยี่ยมก่อน หนังสือน่าอ่านมากๆเลยค่ะ ตอนเด็กๆก็ชอบอ่านหนังสือแปลของต่างประเทศแล้วจินตนาการตาม ยังจำได้ ดอกแดนดี้ไลอ้อน อ่านเจอบ่อยสุด เราก็จินตนาการตามว่าเป็นอย่างไร
![]() โดย: life for eat and travel
![]() เจ๋ง.... ครับพี่
เคยแย้ม ๆให้ฟังนานแล้วว่าพี่ แปลหนังสือ.. คิดว่า แปลนิยาย หรือแปลตำรา รูปแบบหนังสือ ภาพสวยน่าอ่านมาก ๆ ครับพี่ดูมีระดับ โดย: ไวน์กับสายน้ำ
![]() ![]() ว้าววววววว เรื่องนี้น้องไม่ได้อ่าน
หนังก็ไม่ได้ดูด้วย เพราะว่าน้องกลัวแมงมุมจ้าาา 555+ ว่าแต่ในเรื่องมันมีแมงมุมไหมคะพี่ กลัวไว้ก่อนเรือ่งมันเป็นไงก็ยังไม่รู้ ![]() โดย: nonnoiGiwGiw
![]() ![]() สิ่งหนึ่งที่ผมเสียดายมากที่สุด
ก็คือ สมัยเด็กผมไม่ตั้งใจเรียนภาษาต่างประเทศนี่ล่ะครับพี่ 555 โตมาจึงเห็นความสำคัญเรื่องภาษามากๆ การรู้ภาษาต่างประเทศเป็นเปิดโลกกว้างได้ดีจริงๆครับพี่ ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() ![]() ก็ต้องขอปรบมือให้คร้า สนพ.พิมพ์ได้สวยงามน่าอ่าน และถ้าได้อ่านเห็นบทแปลของท่านพี่ภาด้วย ต้องปลื้มปริ่มอย่างยิ่ง อยากเห็นภายในเล่มด้วยจังคร้า คุณพี่ภาเก่งมากๆ สมแล้วที่เป็นนร.นอกในอังกฤษ ขอภูมิใจในในผลงานแปลของคุณพี่ด้วยจริงๆคร้า ชอบๆคร้า...ใช้ชื่อเดิมรึป่ะคร้าชื่อผู้แปลอ่ะคร้า ![]() โดย: Tui Laksi
![]() ![]() สวัสดีค่ะพี่ภา
อยากอ่านขึ้นมาเลยทีเดียว ชอบสำนวนของพี่ภาเวลาแปลค่ะ อ่านแล้วไม่เหมือนการแปล เพลินดีค่ะ รักษาสุขภาพด้วยนะคะพี่ภา โดย: melody_bangkok
![]() แปลไว้เยอะแยะเลย
ยอดขายดีด้วย เก่งจังเลยค่ะพี่ โดย: วลีลักษณา
![]() ![]() เวลาเปลี่ยนอะไรๆ ก็เปลี่ยนครับ มันแพงขึ้นเพราะมันหาได้ยากด้วยแหละครับ
โดย: คุณต่อ (toor36
![]() ![]() ผมได้ดูหนังเรื่้องนี้ด้วยครับ มีใบปิดหนังเก็บไว้ด้วย หนังสือยังไม่ได้อ่านเลยครับ
โดย: The Kop Civil
![]() ![]() โห เป็นผู้แปลด้วยหรือครับ สุดยอดมาก
นอกจากภาษาอังกฤษจะต้องดี จะต้องถ่ายทอดออกมาเป็นภาษาไทยที่สวยงามด้วย ไม่ใช่เรื่องง่ายนะครับ ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมเยือน เราจะแข็งแรงไปด้วยกันนะครับ โดย: ผู้ชายในสายลมหนาว
![]() แปลหนังสือสำหรับเยาวชนนี่ สำนวนการเรียบ
เรียงต้องดึงดูดผู้อ่าน(อีกวัย)ได้ด้วยนะคะ ไม่งั้น หลับแหง ... เชื่อว่าพี่ภาเขียนได้ไม่สะดุดแน่ ๆ ถ้าย้อนอ่านสไตล์การเขียนการเม้นท์ของพี่หนู หล่ออะนะ อิอิ มูลค่าหนังสือเก่าบางเล่มเก็บไว้ดี ๆ มีราคาค่ะ เคยคุยกับคนขายหนังสือมือสองตอนไปตามหา เล่มที่เราอยากได้มาครองถึงร้าน เขาว่าการตี มูลค่า...มันอยู่ที่คุณค่าเนื้อหาข้างในนั้นด้วยน่ะ โดย: กาบริเอล
![]() พี่ภาสุดยอดเลยค่ะ แปลหนังสือแนวนี้ได้ต้องไม่ธรรมดาเลย
แต่ชอบพี่ภาในบทบาทของต้นไม้ดอกไม้มากกว่าค่ะ อิอิ ![]() ------------------ จากบล็อกฟ้าใสนะคะ ... โลกมันเปลี่ยนไปแล้วค่า อิอิ เด๋วนี้แมวพัฒนาไปถึงระดับที่ ร้องเรียกเหมียว ๆ ก็ไม่มา รูปร่างก็ไม่ได้ปราดเปรียวเหมือนแมวทั่วไป เพราะมีคนหามาให้กิน ไม่ต้องล่าเหยื่อเอง มีความโลกส่วนตัวสูง จะมาเมื่ออยากมาเท่านั้นค่ะ หนูเหนอก็ไม่ต้องจับ เพราะเลี้ยงในบ้าน ไม่มีหนูให้จับ จะได้จับก็พวกจิ้งจก หรือสัตว์เล็ก ๆ ที่หลงรอดเข้าบ้านมาเท่านั้น แมวบอกเซ็งค่ะ 555 แต่ก่อนที่บ้านมีหนูมารื้อขยะ (ถังขยะที่ติดรั้วนอกบ้าน) เดี๋ยวนี้ไม่มาแล้วค่ะ พลังแมวช่วยได้เยอะ แค่อึแมว (ใส่ถุงผูกเรียบร้อย) หนูยังกระเจิงแล้ว 555 แต่ในบ้านไม่มีปัญหานะคะ พวกนี้รักสะอาด ขับถ่ายเรียบร้อย มีห้องน้ำส่วนตัวค่ะ ![]() ![]() ![]() ![]() โดย: ฟ้าใสวันใหม่
![]() ![]() "ยัยนุ้งยังต้องไปอึ๊ในสนามอยู่จ้า"
เป็นไปตามนี้เลยค่ะ อิอิ "ขี้แล้วกลบคือแมว ขี้แล้วแจวคือหมา" เด๋วนี้แมวพัฒนาถึงขั้นใช้ชักโครก กดน้ำเองได้ด้วยนะคะ 555 ![]() https://www.youtube.com/watch?v=18NLfi0MVS0&list=TLPQMjMwNjIwMjB4R4WwPkN7hw&index=1 โดย: ฟ้าใสวันใหม่
![]() ![]() วันนี้ผมตื่นเช้ากว่าปกติ
ตอนนี้เพิ่งออกกำลังกายเสร็จ บ่ายมาคงหลับแน่ๆครับพี่ 555 ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() เม้นท์ในเฟสแล้ว มาเม้นท์ในบล๊อกด้วย หนูอ่านนานแล้วค่ะ เป็นนิยายแฟนตาซีนะคะ แนวคล้ายๆ แฮรี่ พอตเตอร์เลย สนุกดีค่ะ
โดย: พูดไม่เก่ง แต่เจ๋งทุกคำ
![]() เป็นหนังสือหายากจริงๆผมเห็นแล้วอยากได้มากๆ
. . . ขอบคุณสำหรับโหวตและคอมเม้นท์บล็อกสวนและดอกไม้ครับ โดย: สมาชิกหมายเลข 4149951
![]() สวัสดี ค่ะ พี่ภา
พี่ภา มีของสะสม มากมาย จริง ๆ ค่ะ เป็นของ ที่มีคุณค่า ยิ่งเป็นผลงานที่เราแปลด้วย ยิ่งน่าภูมิใจ แหม ถ้ารู้ว่าปัจจุบันมันจะขายได้ราคาดี เก็บสะสมไว้ สัก 100 ชุด รวยไม่รู้เรื่องเลย นะคะ อิอิ โหวดหมวด ของสะสม โดย: อาจารย์สุวิมล
![]() ![]() สวัสดีค่ะพี่ภา
วันนี้แฟร์เข้า bloggang เลยแวะมารายงานตัวก่อนค่ะ แหะๆๆ ดูแลสุขภาพด้วยนะคะพี่ภา ![]() โดย: melody_bangkok
![]() เคยตั้งคำถามให้กับตนเอง ว่า ทำไม?หนอ?ชีวิตคนเราจึงมีช่องว่างห่างกันมากมายเช่นนั้น.... โดย: ธนูคือลุงแอ็ด
![]() สวัสดีค่ะพี่ภา พีมีหน้งสือเก่าจริงๆ แต่น้อยไม่เคยเห็น คงตอนน้อยไม่อยู่เมืองไทย รักษาสุขภาพด้วยนะคะ โดย: newyorknurse
![]() ![]() สวัสดีค่ะพี่ภา
ขอบคุณที่แวะทักทายและกำลังใจนะคะ ดูแลสุขภาพด้วยค่ะพี่ภา ฝนตกทุกวันเลยค่ะ 2-3 วันนี้ ![]() โดย: melody_bangkok
![]() สวัสดีครับพี่ภา
ขอบคุณพี่ภาที่แวะไปนะครับ รักษาสุขภาพครับ ![]() ![]() โดย: Sleepless Sea
![]() ช่วงนี้ผมไปดูยูทูปซะเยอะครับพี่
บล็อกเข้าวันละ 2-3 ครั้งก็ตอบเม้นท์หมด เฟซบุ๊กก็เงียบเหงาไปเยอะ ดูคลิปตลกขำๆ ไปครับ 555 ![]() โดย: กะว่าก๋า
![]() ![]() |
บทความทั้งหมด
|
แหมเข้าประเด็นสุดสายตาจนได้นะคะพี่ภา
เรื่องนี้ไม่มีชุดบล็อกเซ็ตเหมือนพี่ภาค่ะ