สวัสดีเพื่อนๆ
แวะมาทักทายกันเช่นเคย สำหรับ วันนี้ ก็เป็นการจัดบ้านวันที่สองแล้ว แต่หลายอย่างยังคงไม่เข้าที่เข้าทาง ก็พอดูได้ ( ว่าไปนั่น ) เอาล่ะค่ะ วันนี้มีห้องเพิ่มขึ้นมาอีกสองห้อง นั่นก็คือ ห้องนี้ "แวะทักทาย" และอีกหนึ่งห้อง คือคนชอบเรียน ว่าด้วยคอร์สแรก ก็คือภาษาเกาหลีนะคะ ใครที่ชอบก็สามารถส่งคำถามมาได้ที่กล่องรับฝากข้อความด้านข้าง แล้วเจอกันนะคะ



Create Date : 25 สิงหาคม 2549
Last Update : 25 สิงหาคม 2549 16:14:14 น.
Counter : 430 Pageviews.

3 comments
The Last Thing on My Mind - Tom Paxton ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(1 ม.ค. 2567 14:50:49 น.)
ไม่ลอดช่องโหว่ ปัญญา Dh
(2 ม.ค. 2567 13:44:30 น.)
สวัสดีปีใหม่ Rain_sk
(1 ม.ค. 2567 21:38:33 น.)
BUDDY คู่หู คู่ฮา multiple
(3 ม.ค. 2567 04:49:04 น.)
  
อยากสวัสดีเป็นภาษาเกาหลีค่ะ
อิอิ
โดย: I am SeRaPh วันที่: 25 สิงหาคม 2549 เวลา:20:16:20 น.
  
อยากสวัสดีเป็นภาษาเกาหลีเหรอคะ

ตอบค่ะ

안녕하세요
un-niyong-ha-se-yo
อันนิยองฮาเซโย
สวัสดีครับ, ค่ะ

อธิบาย
안 - อีอึง + อา + นีอึล อ่านว่า อัน
녕 - นีอึล + ยอ + อีอึง อ่านว่า นยอง*
하 - ฮีอึท + อา อ่านว่า ฮา
세 - ซิอุท + เอ อ่านว่า เซ
요 - อีอึง + โอ อ่านว่า โย**

ในภาษาเกาหลีจะมีคำควบกล้ำคล้ายกับภาษาไทยค่ะ แต่จะต่างกันตรงที่...คำควบกล้ำเขาเยอะมากกว่าเรา เช่น

녕 - อ่านว่า นยอง หรือ นิยอง ถ้าเราอ่านว่า นยอง คนส่วนใหญ่จะออกเสียงว่า นะ - ยอง ซึ่งเป็นการออกเสียงที่ไม่ถูกต้อง แต่ถ้าเราอ่านว่า นิยอง ไม่ใช่ นิ- ยอง ให้อ่านติดกันหรือออกเสียงติดกันนั่นเอง ก็จะออกเสียงคล้ายกับเสียงควบกล้ำค่ะ

อย่าเพิ่งงงนะคะ สู้ๆ


โดย: ป้ากะปู (kapoodum ) วันที่: 26 สิงหาคม 2549 เวลา:10:13:37 น.
  
เพิ่มเติมค่ะ

요 - อีอึง + โอ อ่านว่า โย**

โย หรือ ส่วนใหญ่จะเป็นคำลงท้าย ที่ทำให้รูปประโยคสมบูรณ์ และเมื่ออยู่ที่ท้ายพยางค์ จะออกเสียงเป็น โย้..

เช่น 안녕하세요

อัน - นิยอง - ฮา - เซ - โย / ผิด
อัน - นิยอง - ฮา - เซ - โย้ / ถูก

โดย: ป้ากะปู (kapoodum ) วันที่: 26 สิงหาคม 2549 เวลา:10:17:01 น.
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Kapoodum.BlogGang.com

kapoodum
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]