แปลกันรั่วๆ ฮะ lol
พยายามใช้คำเลี่ยงไม่ให้เสื่อมไปมากกว่านี้แล้วนะครับ (หรือว่าเสื่อมกว่าเดิม?...)
อย่าง... เอ่อ ผู้ชายช่วยตัวเอง = แช่แว้บ
หรือว่า オナホ ก็... ขอแปลเป็นคำผวนนะฮะ 555
Nijigen (เพลงแปลงจาก Just Be Friends)
ไฟล์ต้นฉบับจาก //www.nicovideo.jp/watch/sm12541346
แปลจากคำแปลภาษาอังกฤษของ tenementpand https://www.youtube.com/watch?v=mGwgdL-ePlo
Composer : 弟の姉
อธิบายท่อนฮุคที่เป็นภาษาอังกฤษ
Need jet game 二次元 Nijigen = สาว 2D
Only not your main 俺の嫁 ore no yome = เมียตรูข้า
Girl man know not can know 画面の中の gamen no naka no = คนที่อยู่ในจอ
Blue rain take a it ブルーレイ高い Buruu rei takai = บลูเรย์แพงหูฉี่