เมื่อคุณหนูอยากรู้ มาเรียนคำว่า ใคร

การจะเรียนให้ได้ดีต้องถาม การจะถามให้ได้คำตอบ เราก็ต้องรู้คำปฤจฉาสรรพนาม หรือคำที่บอกรายละเอียดถึงใคร อะไร ที่ไหน เมื่อไหร่ อย่างไร ทำไม พวกนี้

อันดับนี้เราเรียนการวางประโยคกันก่อน

ภาษาเกาหลีคล้ายภาษาไทย ถ้าเราเห็นใครสักคนในรูปถ่าย เราจะชี้ถามห้วนๆก็ได้ว่า ใคร?

คำว่าใคร ใช้คำว่า 누구 นูกู แล้วเพื่อให้สุภาพมันจะตามด้วย 세요? และเครื่องหมายคำถาม (ที่ขาดไม่ได้ในการเขียน)

누구 세요? ใครค้า
리에요. ลี่เองจ้า

คำว่าใครในตัวอย่างนี้ยังไม่ได้เกี่ยวเนื่องกับคำกริยา เมื่อมีกริยาเข้ามาร่วม เราจะมีคำแยกใช้สำหรับ ใคร ที่เป็นประธานและใคร ที่เป็นกรรม ดังนี้ค่ะ

누구가 ที่จะย่อกลายเป็น 누가 ใช้สำหรับประธานใคร
และ 누구를 ใช้สำหรับกรรมใคร

เช่น 누가 가요? ใครไป
เวลาตอบก็เอาชื่อคน หรือคำนามแทนคนนั้นๆไปใส่แทนคำว่าใคร เช่น 리가요.

หรือ 누구를 만나요? เธอจะพบใคร
เอาชื่อลี่ไปใส่อีกก็ได้ ง่ายดี ตอบว่า 리를 만나요.

ทั้งคำถามและคำตอบเป็นกริยาตัวเดียวกัน เพราะในภาษาเกาหลี การทำคำถามคือการทำเสียงสูง และเขียนใส่เครื่องหมายคำถามเข้าไปค่ะ

กริยาสองตัวนี้คือ 가다 แปลว่าไป และ 만나다 แปลว่าพบ เจอ

มาซ้อมผันกริยาสักหนอยไม๊คะ เพิ่งเจอกันไปบล็อกที่แล้วเอง

가다
가요
가세요
갑니다

만나다
만나요
만나세요
만납니다

อ้าว ไหนใครคอมเพลนว่ายังอ่านไม่ได้ ไม่มีคำอ่านไทยให้ กลับปายบล็อกต้นๆ ด่วน ห้ามต่อนะ ถ้ายังไม่แม่น ใครแม่นแล้ว เดี๋ยวปายต่อ




 

Create Date : 07 ธันวาคม 2549   
Last Update : 7 ธันวาคม 2549 7:42:40 น.   
Counter : 1291 Pageviews.  


ไอหย๊า อย่าเพิ่งปวดหัว วันนี้มาดูกริยากันบ้างดีกว่า

บล็อกที่แล้วปวดหัวจังอิ๊ บล็อกนี้เลยเอาเรื่องที่ไม่น่าปวดหัวแต่เรียนกันสบายๆ มาฝากค่ะ เรียนไปก็ไม่ได้หลักการอะไรมากหรอกนะคะ เน้นเรียนไปแบบลี่เนี่ยละค่ะ ถ้าใครเจอที่ผิด แวะมาบอกด้วยนะคะ อย่าทำเป็นผ่านเลยไป

สิ่งที่ทำให้เกาหลีไม่ต่างจากเพื่อนญี่ปุ่นก็คือการผันกริยา เพราะกริยาของเขามีหลายระดับตามความสุภาพค่ะ

ระดับแรก เรามาดู infinitive กันก่อน จากบล็อกที่แล้ว ก็มีกริยาให้ดูสองรูป คือ 입니다 และ 이다

เมื่อเราจะทำผันกริยาเพื่อใช้ในประโยคนั้น เราเลือกทำให้กริยาเดียวกัน ออกมาเป็นหลายแบบได้ดังนี้ค่ะ ลี่จะเลือกเอากริยาที่ทุกคนชอบก่อนนะคะ นั่นก็คือ คำว่า รัก (อะแฮ่ม) 사랑하다 ซะรังฮาดะ แปลได้ว่ารัก และถูกรักด้วย (อะน้า)

มาดูการผันแบบแรก แบบจะสุภาพไม่สุภาพแหล่ แบบกึ่งๆ เอ๊ะยังไง เราผันด้วยการทำการตัด 다 ทิ้ง นำ 하 มาเติม + 여요 ยอโยะ แต่เวลาใช้จริงๆ มันจะกลายเป็น 해요 แฮโย อย่ามาถามลี่นะคะ ลี่ก็ไม่รู้เหมือนกัน ก็เขาสอนมาแบบนี้ง้า

ดังนั้น แบบกึ่งสุภาพจึงได้มาเป็น 사랑해요 ซารังแฮโย

ต่อด้วยแบบที่สอง แบบนี้ขอนำเสนอตัวอย่าง ที่เรียนไปแล้ว คำว่า 안녕하세요 เอ้า อ่านค่า ลี่ไม่บอกคำอ่านแล้วนะคะ ใคร๊ยังจำไม่ได้อีก กลับไปอ่านบล็อกก่อนหน้าเดี๋ยวนี้เลย

คำนี้เป็นกริยาที่แปลว่ามีความสงบสุข สุขสบาย เต็มๆว่า 안녕하다 แต่ผันด้วยรูปสุภาพขึ้นไปอีก จึงตัด 다 ทิ้ง เติม 세요 เข้าไป ประโยคเกาหลีที่เราได้ยินบ่อยๆ ว่าลงท้าย เซโย นั่นก็เพราะกริยามันถูกทำให้เป็นรูปสุภาพขึ้นมาแล้วนั่นหละค่ะ

ระวังนิดนึงค่ะ ในการผันกริยาเพื่อใช้กับตัวเอง พูดถึงตัวเองนั้น คนเกาหลีจะไม่ใช้กริยารูปสุภาพนี้ค่ะ เขาจะใช้แค่รูปกึ่งสุภาพเท่านั้นเอง เป็น ซารังแฮโย นัยว่าถ่อมตัว ใครเชี่ยวชาญวัฒนธรรมเกาหลีมาอธิบายโหน่ยค่า

นอกจาก สองแบบนี้แล้ว เราก็จะเจอกริยา ผันด้วยรูป ㅂ니다 เหมือนตัวอย่าง กริยา 입니다 ด้วยค่ะ รูปแบบนี้ลี่ได้ยินบ่อยเลยล่ะ ตอนดูเรื่องกุง เมื่อแม่พระเอกพูดกับแม่ซะมี หรือย่าของพระเอก ก็จะได้ยิน - นีดะๆ เนี่ย คำว่ารักนั้นเมื่อผันในแบบนี้มันก็จะออกมาเป็น 사랑합니다 ซารังฮัมนีดะ (เสียง บ นั้น นัยว่าเพื่อความลื่นไหลในการออกเสียง จะกลายเป็นเสียง ม ไป ค่ะจากการฟังแล้วฟังอีก ก็ได้ยินเป็น -มนีดะ ตลอดเลยค่ะ)

สำหรับเรื่องนี้แนะนำให้อ่านเพิ่มที่ เวบนี้ค่ะ

มาลองผันกันอีกตัวนะคะ จะได้ดูตัวอักษรเพิ่มด้วย
กริยา มี 있다 ผันได้เป็น 있어요
อักษรที่เพิ่มเข้ามานี้คือ เสียง ซ หนักๆ เพราะมันมี ㅅ ติดกันสองตัวนะคะ เวลาอ่านไม่ต้องไปออกเสียงเป็นอิซดะ นะคะ ออกแค่อิดดะ ก็พอแล้ว แต่เมื่อผันแล้ว มันจะเชื่อมเสียงเป็นอิซซอโยะ กริยามีนี้เดี๋ยวจะเจอบ่อย

มาถึงตรงนี้เพื่อนๆคงจะเอาออกแล้วสิคะว่ากริยาที่เจอมาจากบล็อกที่แล้ว 이다 และ 입니다 นั้นคือตัวเดียวกัน ที่ทำการผันแล้วออกมาเป็นรูปทางการ นั่นเองค่ะ




 

Create Date : 07 ธันวาคม 2549   
Last Update : 7 ธันวาคม 2549 7:08:18 น.   
Counter : 259 Pageviews.  


บล็อกนี้ ตามสัญญา 은 และ 는 และอื่นๆอีก

จากบล็อกที่แล้ว ลี่ติดคำไว้สองคำ

เราชักจะเริ่มลงไปในแกรมม่าแล้ว ลี่ก็ไม่ค่อยชอบเลย อึน 은 และ 는 นึน คำสองคำนี้ ใช้วางตามหลังคำที่เราต้องการบ่งบอกว่าเป็นสิ่งที่เราพูดถึงในประโยค เดี๋ยวอธิบายต่อนะคะ ไม่งั้นไม่จบเรื่องตัวอักษรแล้วจะไม่ได้เรียนอย่างอื่นต่อกันสักที

แต่ที่เห็นว่า ทำไมใช้คำว่า อึน หลังคำว่าเธอ
และใช้คำว่า นึน หลังคำว่าฉันนั้น ไม่ได้มีอะไรเกี่ยวข้องกับความหมายเลย แต่มาดูกันค่ะ

당신 바보 입니다

เราเห็นได้ว่า ตรงคำว่า ดังชิน 당신 นั้น มีตัวสะกด น ดังนั้นตัวเลือกที่ตามมาจึงเป็น อึน 은

และ นา 나 เป็นคำที่มีเสียงสระเปิด เราต้องเลือกใช้ นึน 는 ค่ะ

เรื่องกริยาที่ตามมานั้น อิบนีดะ ตามที่เราเห็นในการเขียน แต่เวลาออกเสียงจริง คนเกาหลีเขาจะออกว่า อิมนีดะ 입니다 หลายๆคนคงได้อ่านมาแล้วจากบล็อกเพื่อนๆท่านอื่นเพิ่มเติมนะคะ

ลี่มีแหล่งให้อ่านเพิ่มและฝึกทำแบบฝึกหัดค่ะ ขอบคุณเจ้าของผู้เขียน จากเวบ Sri Siam ค่า

ทีนี้ที่ติดไว้ว่า 은 กับ 는 นี้คืออะไร มันไม่ใช่กรรมค่ะ มันจะใช้เพื่อเน้นการเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น ถ้าจะให้เข้าใจง่ายต้องดูประโยคนี้ค่ะ

이것이 연필 이에요. และ 이것은 연필 이에요.

อักษรใหม่ที่โผล่เข้ามาคือ ตัว ㅍ ที่ออกเสียงเป็น พ ค่ะ ช่วยมองให้มันออกเป็นพ พานหน่อยนะคะ

이것 นี้ แปลว่า this ตามด้วยมาร์กเกอร์แสดงประธาน
연필 แปลว่า ดินสอ
이에요 เป็นกริยา ที่แปลว่าเป็นอยู่คือ ที่ผันออกมาจาก 이다 แต่มีรูปไม่สุภาพเริ่ดหรู

ประโยคนี่ถ้าแปลตามไทยก็แปลว่า นี่ ดินสอ คือ

กริยา 이다 เวลาใช้ก็ผันได้สองแบบอีก ตามการออกเสียงคือ
-예요 เยโยะ ใช้เมื่อคำนามลงท้ายด้วยสระ เป็นเสียงเปิด
-이에요 อีเอโยะ เมื่อคำนามลงท้ายด้วยพยํญชนะ อย่างเช่นคำว่า 연필 ยอน พิล ข้างบนเป็นต้น

이것 연필 이에요 จึงต่างกับประโยคแรก 이것 연필 이에요. แค่ตรงที่มาร์กเกอร์ ที่ทำเป็นตัวเข้มไว้

ตัวอย่างที่เห็นนี้ ลี่นำมาจากเวบ เรียนเกาหลี //langintro.com/ค่ะ

เวลาเราพูดแนะนำตัว ก็ใช้กริยา 이다 นี้ได้เป็นตัวอย่างนี้ค่ะ
A: 안녕하세요. 리예요. สวัสดีจ้า ลี่ค่า
B : 안녕하세요. 수몬이에요. สวัสดีคร้าบ สุมลครับ

โอ้ยปวดหัวตื้บ ปวดหัวว่าจะเรียงลำดับข้อมูลยังไงดี กลัวคนอื่นสับสนค่ะ

ชื่อคุณสุมล นี่มีตัวอักษรใหม่เพิ่มให้หนึ่งตัวด้วยนะคะ คือ เสียง ม เป็นรูปสี่เหลี่ยมค่ะ ㅁ

เดี๋ยวลี่จะพยายามเก็บตัวอักษรที่เหลือ พร้อมกับรีวิว ข้อมูลเก่าแล้วก็ขึ้นแกรมม่าใหม่ๆ ทีละนิดนะคะ




 

Create Date : 06 ธันวาคม 2549   
Last Update : 7 ธันวาคม 2549 7:10:31 น.   
Counter : 263 Pageviews.  


ตัวอักษร ตอนที่ สี่ แล้ว

หลังจากจับโน่นผสมนี่ ท่องจำไปได้อีกตรึม มาต่อกันค่ะ
เทคนิคเหล่านี้ ก็ไม่ได้เอามาจากไหน ลี่คิดเอาเองไว้ใช้ตอนกำลังเรียน เพราะงั้นถ้าไม่เวิร์ค สำหรับคุณผู้อ่าน ห้ามโวยนะค้า

วันนี้ตามเรียนไปเรื่อยๆ ได้บล็อกมาอีกที่นึง แนะนำตัวอักษรได้ครบถ้วนเหมือนกันค่ะ นอกเหนือจากเวบดีๆ สองแห่งที่ลี่แนะนำไปในบล็อกแรกๆ แล้วก็ยังมี บล็อกของคุณ Manophillia อีกที่ให้ไปอ่านกันเพิ่มเติมอีกนะคะ แถมยังมีลิงค์ดีๆ พาไปหาที่เรียนเกาหลีออนไลน์อีกหลายที่เลยค่ะ ลี่ช้อบชอบ ขอบคุณมากๆค่ะ

บล็อกนี้จะแนะนำคำเรียกตัวเอง ไปพร้อมๆกับเรียนตัวอักษรเพิ่มนะคะ

เริ่มจาก ฉัน - 서

ㅓ ตัวสระนี้เป็นสระใหม่ ที่ลี่ยังไม่ได้แนะนำ เขียนคล้ายกับ ㅏแต่หมุนกันคนละทาง ตัว ㅏ นี้เป็น อา แต่ ㅓ คือ ออ ค่ะ จำ ㅕ ยอกันได้ใช่ไหมคะจาก 안녕 งั้นเราไปดูตัวต่อไป

ต่อมา ด้วยภาษาพ่อขุน คำว่า กรู ลี่ไม่กล้าเขียนตรงนะคะ กลัวบล็อกไม่ขึ้น คำนี้เขียนว่า 나 อ่านเองนะคะ ถ้าอ่านไม่ถูก ขอไล่กลับไปดูบล็อกแรกๆ ค่ะ ไปซะดีๆ

เมื่อกี้มีสองเสียงให้เรียนไปแล้ว ออ และ ยอ เราได้เรียนไปว่า ㅏ คืออา ถ้ามันมีสองขา ก็จะกลายเป็น ㅑ ยา นะคะ เดี๋ยวลี่จะเอาตัวอักษรเป็นคำๆมาให้ลองอ่านกันตรงท้ายบล็อกนี้ค่ะ

ตามมาติดๆ เมื่อมีฉันก็ต้องมีเธอ 당신 ตรงนี้มีตัวใหม่อีกหนึ่งตัว

ㄷคือตัว ด คำนี้อ่านไม่ยากค่ะ แปลได้ว่าเธอหรือคุณ สุภาพหน่อย อ่านได้แล้วไม๊คะ ผ่านนะ

เมื่อมีกรู ก็ต้องมีมรึง หรือคำสรรพนามที่ไม่ค่อยจะสุภาพหน่อย เพื่อความสะใจในการพูด เขาใช้คำนี้ค่ะ 너 สลับกับคำว่ากรูเนอะ ก็ง่ายต่อการท่องของพวกพ้องเพื่อนเรียนเกาหลีของลี่กันไปนะคะ (ลี่น่ะจำได้แล้ว เลยมาแปะบล็อกเนี่ยล่ะค่ะ)

เดี๋ยวขอเก็บสรรพนามที่สาม สำหรับการนินทาไว้ก่อนนะคะ เรามาดูสรรพนามแบบพหูพจน์บ้าง ฉัน เธอ และก็เรา ค่ะ

เราคือ 저희 ตรงนี้ก็มีอีกหนึ่งสระใหม่ คือตัวขีดเดียว แนวนอนนี้ เป็นสระ อึ-อือ ค่ะ แต่เอ๊ะๆ มันยังไง ก็มีสระแล้ว ทำไมยังมเจ้าตัวสระอี ตามมาอีก

ㅢ ถ้าเกิดมันมาด้วยกันนั้น จะกลายเป็นสระผสม ออกเสียงรวมกันเป็น อืย (อืออี ติดกันลองพูดดูสิคะ) คำนี้อ่านว่าอะไร จำได้หรือยัง ขอจับยัดสระให้ท่องทีเดียวสองตัวนะคะ คือ อือ ㅡ และอึย ㅢ ถ้าจำได้แล้ว ไปต่อกันเล้ย

คำว่าพวกตรูเนี่ย ก็จะเขียนในแนวขึ้นต้นด้วยเสียง น อีก เดาได้เลยค่ะ เอ้า อ่าน 우리

เอาละวา ลี่หลอกเอาตัวอักษรใหม่มาให้เรียนอีกแล้ว บทนี้เยอะจริงๆ แต่คงยังไม่ทันงงนะคะ

นี่คือ ㅗ สระโอ ที่เราเรียนไปแล้ว ตัวใหม่ที่เข้ามา ตีลังกากลับหัวกันนี้ จำได้ง่ายมาก เพราะมันมีขายาวลงข้างล่าง เราคนไทยนึกออกไม๊คะว่าสระอะไร

ㅜ มันก็คือ สระอุ อู นั่นเองค่ะท่านผู้ชม จำคู่กันไปนะคะ แล้วถ้าลี่ให้สองตัวนี้มา จะเดาได้ไม๊คะ ว่าคืออะไร

ㅠ และ ㅛ ให้ตัวเองไปสิบคะแนน สำหรับเพื่อนๆคนเก่ง ที่ใช้วิธีลัดการจำแบบเดียวกะลี่ค่ะ สองขาสองตัวนี้ ก็คือเสียง ยู และเสียง โย นั่นเองค่า

รอบนี้ยาวมาก ขอรวมคำศัพท์มาให้เพื่อนๆผู้อ่าน ฝึกทดสอบตัวเองกันตรงนี้นะคะ

저 และ 나
당신 และ 너
저희 และ 우리
당신들 และ 너희들
สองตัวล่างสุด แปลว่าพวกเธอ และพวกแก คงอ่านกันได้แล้วนะคะ เพราะมีตัวอักษรที่เรียนไปครบทุกตัวแล้ว

ลี่มีประโยคเด็ดจากชื่อเพลงดังมาให้ซ้อมกันสำหรับวันนี้ค่ะ 당신은나는바보입니다 เป็นเพลงจากเรื่อง Goong นี่เองล่ะค่ะ อักษรทุกตัวเราเรียนกันมาหมดแล้ว ลองอ่าน และพยายามแปลนะคะ ตัวพิเศษทีเพิ่มเข้ามานั้น
은 และ 는 ขอยกยอดไปบล็อกต่อไปเลยค่ะ




 

Create Date : 06 ธันวาคม 2549   
Last Update : 6 ธันวาคม 2549 20:53:23 น.   
Counter : 251 Pageviews.  


เริ่มเกิดความรักที่จะเรียนภาษาเกาหลีต่อกันรึยังคะ

จากสิบตัวที่เรียนไปก่อนหน้านี้ เราได้เรียน
ㄴㅇㅅㄱㅎ ㅏㅣ ㅕㅛㅔ ไปแล้ว ลองอ่านสิคะ ยังจำได้หมดรึเปล่า ฝั่งซ้ายคือพยัญชนะ ฝั่งขวาคือสระ

มาเรียนคำตอบรับกันไปด้วยเลยดีกว่า
คำว่าใช่ เขียนด้วย 네 ถ้ายังอ่านเองไม่ได้กลับไปอ่านบล็อกที่ผ่านมาก่อนนะคะ

คำนี้อ่านว่า เน

หรือบางครั้งเราก็จะเห็นอีกคำ 예 ลองเดานะคะ ในเมื่อตัว อ ไม่อ่านออกเสียงในกรณีนี้ ตัวที่คล้ายสระเอ มีสองขานี้จะออกเสียงเป็น ย ยักษ์อีกแล้ว

มันจึงอ่านว่า เย ค่ะ จำง่ายกว่าเนอะ เพราะมันออกเสียงเหมือน yeh ของพวกเมกัน ที่แปลว่า yes

แล้วถ้าคำนี้ล่ะ 아니오
อ่านมาได้สองตัวแรก แต่ลี่หลอกเอาสระใหม่มาให้เรียนอีกแล้ว ฮี่ๆ สระตัวนี้ที่แน่ๆไม่ได้ออกเสียงเป็น ย แน่ๆ เพราะมีแค่ขาเดียว มันคือสระโอ ค่ะ สระโอมีขายาวๆขึ้นไปข้างบน เหมือนกับสระตัวนี้แหละคะ (โห พยายามคิดเปรียบเทียบเอาจนได้กะหล่อนเซ่ะ)

อานิโอ ที่เวลาเขาพูดกันเราได้ยินว่าอันนิโย แปลว่าไม่ ค่ะ

ได้ไปสองตัวเองเนอะ เอาอีกสักนิด
사랑 คำนี้หลายคนเห็นบ่อยแล้ว มันคือคำว่า ซารัง ที่แปลว่ารัก คนที่เรียนตามลี่มาพร้อมๆกัน คงจะอ่านได้แล้ว มาเหลือตัว ร.ล ที่เป็นตัวใหม่ ลองพยายามจำให้ ㄹ เป็น ร เรือ หรือ ล ลิงนะคะ เดี๋ยวก็จำได้ไปเอง

อีกคำ คำนี้ไม่ค่อยดี แต่เรียนไปเหอะ 바보 มีตัวพยัญชนะตัวเดียว ซ้ำสองครั้งเลย มันอาจจะดูตัวยืดตัวสั้นต่างกันแต่ดูรูปแล้ว เหมือนตัวเอใหญ่ภาษาอังกฤษตีลังกา นี้คือ บ ค่ะ ถ้าเริ่มจำตัวสระโอได้แล้ว จากที่เพิ่งผ่านตาไปแว้บนึง คำนี้บาโบ แปลว่า บ้า เอ้ย เขาแปลมาเป็นอังกฤษว่า Stupid ค่ะ ก็ประมาณงี่เง่า ได้มั้งคะ อย่ามาถามภาษาไทยกะลี่ค่ะ ย่ำแย่มากค่ะ ขอประทานโทษจริงๆ

เอาสี่ตัวก่อนนะคะ เดี๋ยวลี่ว่างจากงานแล้วจะแว้บมาเพิ่มให้อีก ตอนนี้ลี่จำได้เกือบหมดแล้วค่ะ มาแบ่งแนวการจำกันเนอะ

ใครที่เรียนมา พอเป็นผู้รู้ ช่วยตามตรวจให้ลี่ด้วยนะคะ ถือว่าช่วยสอนคนที่ไม่รู้แต่อยากเรียน ขอบพระคุณทุกคนค่า




 

Create Date : 06 ธันวาคม 2549   
Last Update : 6 ธันวาคม 2549 6:54:39 น.   
Counter : 261 Pageviews.  


1  2  

Smiley & Laurens
 
Location :
Rotterdam oude-west Netherlands

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




[Add Smiley & Laurens's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com