bloggang.com mainmenu search



บทเพลงจากภาพยนตร์ที่ชื่นชอบ

ผู้หญิงบานฉ่ำ (อังกฤษ: Pretty Woman)

เป็นภาพยนตร์อเมริกันในปี ค.ศ. 1990 แนวโรแมนติกคอเมดี้

เขียนโดย เจ.เอฟ. ลอว์ตัน และกำกับโดยแกร์รี มาร์แชล

นำแสดงโดยริชาร์ด เกียร์, จูเลีย โรเบิตส์ และเฮกเตอร์ เอลิซอนโด


ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็น 1 ในภาพยนตร์ที่ทำรายได้สูงสุดในปี 1990

และปัจจุบันก็ยังถือว่าเป็นภาพยนตร์แนวโรแมนติกคอเมดี้

ที่ประสบความสำเร็จ ด้านรายได้ที่สุดเรื่องหนึ่ง

กับรายได้ 464 ล้านเหรียญสหรัฐ จูเลีย โรเบิตส์

ได้รับรางวัลลูกโลกทองคำจากบทบาทนี้

และได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์




Roxette - It must have been love
(Pretty woman:Soundtrack)


Single by Roxette
from the album Pretty Woman Soundtrack
Released July 1, 1987
May 1, 1990
September 1, 1993
Recorded 1987

"It Must Have Been Love" is a power ballad written by
Per Gessle and performed by the Swedish pop duo Roxette.
The ballad became the duo's 3rd #1 hit in the United States,
and is one of their best-selling releases, leading the single
to be certified gold in a number of countries.

The song, included on the soundtrack to the
hugely popular film Pretty Woman, rivals "The Look,
" "Joyride," and "Listen to Your Heart" as the song most
closely associated with them. In 2005, Per Gessle received
an award from BMI after the song's four millionth radio play.
From Wikipedia


it must have been love...มันต้องเป็นความ 'รัก'
but it's over now ...แต่มัน 'จบ' ลงไปแล้ว...

และภาพยนต์เรื่องนี้ก็จบลงได้อย่างประทับใจค่ะ



เพลง It must have been love
ศิลปิน Roxette

Lay a whisper on my pillow
ฝากเสียงกระซิบไว้บนหมอนของฉัน
Leave the winter on the ground
ละทิ้งฤดูหนาวไว้บนพื้นดิน
I wake up lonely, is there a silence
ฉันตื่นขึ้นมาเดียวดาย มีเพียงเสียงแห่งความเงียบ
In the bedroom and all around
ในห้องนอน และรอบๆ

Touch me now, I close my eyes
สัมผัสฉัน ฉันปิดตาลง
And dream away...
และท่องไปในฝัน...

It must have been love, but it's over now
มันต้องเป็นความรัก แต่ว่าตอนนี้มันก็จบไปแล้ว
It must have been good, but I lost it somehow
มันต้องดีแน่เลย แต่ฉันก็เสียมันไปแล้ว
It must have been love, but it's over now
มันต้องเป็นความรักแน่เลย แต่ตอนนี้มันจบไปแล้ว
From the moment we touched till the time had run out
จากช่วงหนึ่งที่เราใกล้ชิดกัน จนกระทั่งเวลานั้นหมดไป

Make believing we're together
สมมุติว่าเราอยู่ด้วยกัน
That I'm sheltered by your heart
และสมมุติฉันอยู่ในใจคุณ
But in and outside I turn to water
แต่ทั้งภายในและนอก ฉันได้กลายเป็นน้ำไป
Like a teardrop in your palm
เหมือนกับน้ำตาบนฝ่ามือคุณ
And it's a hard winter's day
และมันเป็นวันที่โหดร้ายในฤดูหนาว
I dream away...
ฉันจินตนาการความฝัน...

It must have been love, but it's over now
มันต้องเป็นความรัก แต่ตอนนี้มันสิ้นสุดไปแล้ว
It was all that I wanted, now I'm living without
มันเป็นสิ่งเดียวที่ฉันต้องการในตอนนั้น
It must have been love, but it's over now
มันต้องเป้นรักแน่ แต่ตอนนี้มันสิ้นสุดไปแล้ว
It's where the water flows, it's where the wind blows
มันเป็นที่ที่มีสายน้ำไหล มันเป็นที่ๆมีสายลมพัด

It must have been love, but it's over now
มันต้องเป็นความรัก แต่ว่าตอนนี้มันก็จบไปแล้ว
It must have been good, but I lost it somehow
มันต้องดีแน่เลย แต่ฉันก็เสียมันไปแล้ว
It must have been love, but it's over now
มันต้องเป็นความรักแน่เลย แต่ตอนนี้มันจบไปแล้ว
From the moment we touched till the time had run out
จากช่วงหนึ่งที่เราใกล้ชิดกัน จนกระทั่งเวลานั้นหมดไป







It must have been love,... but it's over now
...รักที่ไม่จริงขออย่าให้เกิดขึ้นกับใครเลยนะคะ




ขอขอบคุณเอ็มวี.....จากยูทูป
ภาพตกแต่งบล้อก.....โค๊ดอีโมจากน้องญามี่
ผู้แนะนำให้เข้าสู่โลกบล้อกแก๊งค์ คุณKimm08
Bloggang.com : weblog for you and your gang และ
เพื่อน ๆทุกท่านที่เข้ามาเยี่ยมชมเป็นกำลังใจให้แม่หมูนะคะ



Create Date :01 มิถุนายน 2555 Last Update :1 มิถุนายน 2555 6:17:58 น. Counter : 5283 Pageviews. Comments :0