|
|
| 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
เพลงฌาปนกิจเทพมาโคโตะ
Music Playlist at MixPod.com
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara Boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo Seijaku no yami ni maiorita yume wa Who...? tsukanoma koboreta oou no hikari Why...? morosugita sekai todomeru sube wo shirazu ni Tada boku wa negatteta sou boukyaku wo Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii Why...? kurikaesu kotoba tsuieta yakusoku wa Hitokiwa utsukushiku hibiki ima togireta Zetsubou no mukou e to kimi wa kaeru no ka Shijou no ai yukyuu no hoo ni kegarenaki mi wo yudane Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara Boku wa mou osorenai kodoku na nemuri sae... ----------------------------------------------------- English Translation If I can make my way to the other side of sorrow ถ้าฉันมีทางอื่นที่จะไปยังอีกฟากของความเศร้าหมอง Then I don't need warmth or tomorrow anymore ถ้าเป็นแบบนั้นฉันก็คงจะไม่ต้องการอีกแล้วทั้งความอบอุ่นหรือวันพรุ่งนี้ The dream that landed in the darkness of silence อยู่กับความฝันที่จมอยู่ในความมืดอันแสนเงียบงัน Who...? Is the light that briefly spilled on my cheeks ใคร...? คือคนที่เปรียบดังแสงเล็กๆฉายมากระทบแก้มฉัน Why...? Without knowing the method to stop an all too fragile world เหตุใด...? ถึงไม่รู้วิธีจะหยุดทุกสิ่งบนโลกอันแสนบอบบางใบนี้ I was simply wishing, that's right, for oblivion ฉันก็แค่อยากจะลืมมันไปก็แค่นั้น If I can make my way to the other side of sorrow ถ้าฉันมีทางอื่นที่จะไปยังอีกด้านของความเศร้าหมอง Then I'd like to not feel anything beyond this anymore ฉันก็คงจะไม่ต้องรับรู้อะไรอีกต่อไป Why...? The repeating words, the collapsed promise ทำไม...? มันถึงวนย้ำไปย้ำมาอยู่ได้ ไอ้คำสัญญาล้มเหลวนั่น Echoed conspicuously and beautifully, and now, severed ครั้งหนึ่งมันเคยก้องกังวาลและงดงาม แต่ตอนนี้มันแหลกสะลาย Will you return to the other side of despair? คุณจะอยากย้อนกลับมาที่ความสิ้นหวังนี้อีกไหม? The utmost love entrusts its unblemished body to the eternal sail ความรักที่มากเกินทำให้ร่างกายที่ไม่เคยมีมลทินเหมือนต้องลอยล่องตลอดไป If I can make my way to the other side of sorrow ถ้าฉันสามารถหาทางไปยังอีกฟากของความเศร้าหมอง Then I won't even fear the lonely slumber anymore... ฉันก็คงไม่ต้องกลัวว่าจะตายอย่างโดดเดี่ยวอีกต่อไป.. แปลมาจากซัปอิ้งอีกที ........... ^^
Create Date : 23 สิงหาคม 2552 |
|
1 comments |
Last Update : 23 สิงหาคม 2552 16:47:50 น. |
Counter : 661 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
โดย: mookyja 3 กันยายน 2552 3:04:43 น. |
|
|
|
|
|
|