อณาจักรแห่งความบ้า เศร้า เคล้าน้ำลาย อ๊า~~~
แปลเพลง I cry ศิลปิน shayne ward

You said goodbye
I fell apart
I fell from all we had
To I never knew
I needed you so bad
เมื่อเธอบอกลา
ฉันสูญเสีย...
ทุกๆอย่างที่เราเคยมี
ฉันไม่เคยรู้เลย
ว่าฉันต้องการเธอมากแค่ไหน
แย่เหลือเกิน

You need to let things go
I know, you told me so
I've been through hell
To break the spell
เธอคิดเพียงแต่จะไป
ฉันรู้เพราะเธอบอก
ราวกับตกอยู่ในนรก
อยากจะหยุดถ้อยคำเหล่านั้นเหลือเกิน (อันนี้แปลเพื่อให้เข้ากะอารมณ์)

(*)Why did I ever let you slip away
Can't stand another day without you
Without the feeling
I once knew
ทำไมฉันถึงปล่อยให้เธอหนีหายไป
ฉันจะอยู่ได้อย่างไรเมื่อไม่มีเธอ
ไม่มีความรู้สึกนี้
มีสิ่งหนึ่งที่ฉันรู้

(**)I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again
ฉันร้องอย่างเงียบงัน
น้ำตามันไหลเอ่ออยู่ภายใน
ฉันร่ำร้องอย่างคนหมดหวัง
เพราะว่าฉันรู้ ฉันไม่มีทางได้สัมผัสถึงความรักของเธออีกแล้ว

(***)I cry
Cause you're not here with me
ฉันร่ำร้อง
เพราะไม่มีเธออยู่ที่นี่
I cry
Cause I'm lonely as can be
ฉันร่ำไห้
เพราะต้องอยู่เพียงลำพัง

I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again
ฉันร่ำร้องอย่างไร้ซึ่งความหวัง
เพราะฉันไม่สามารถสัมผัสถึงไอรักของเธอได้อีกแล้ว

If you could see me now
You would know just how
How hard I try
Not to wonder why
ถ้าเธอเห็นฉันในตอนนี้
เธอควรจะรู้นะว่าจะเป็นอย่างไร
และไม่ต้องแปลกใจเลย

I wish I could believe in something new
Oh please somebody tell me it's not true (oh girl)
I'll never be over you
ฉันอยากจะเชื่อในสิ่งใหม่
โอ้ว ใครก็ได้บอฉันทีว่านี่ไม่ใช่เรื่องจริง (โอ..แม่สาวน้อย)
ฉันเสียเธอไปไม่ได้

If I could have you back tomorrow
If I could lose the pain and sorrow
I would do just anything
To make you see
You still love me
ถ้าหากฉันสามารถทำให้เธอกัลบมาในวันพรุ่งนี้
ถ้าฉันสูญเสียความเจ็บปวดและความโศกเศร้าไป
ฉันจะทำทุกๆอย่าง
เพื่อให้เธอเห็น
ว่าเธอนั้นยังคงรักฉันอยู่

ร้องซ้ำ (*)/(**)/(***)


Create Date : 04 กุมภาพันธ์ 2555
Last Update : 4 กุมภาพันธ์ 2555 22:44:52 น. 1 comments
Counter : 5933 Pageviews.

 
แปลได้สุดยอดของคำว่าดีเลยค่ะ แปลได้ดีมาก.....และทำให้รู้สึกถึงอารมเพลงได้ดีและดีมากๆเลยสำหรับคนไทยหลายๆคนที่ชอบเพลงสากลแต่ยังไม่เข้าใจความหมายดีสักเท่าไหร่ ก็ขอบคุณมาๆๆค่ะสำหรับการแปลดีๆแบบนี้ ขอบคุณค่ะ^^



โดย: คนมากความรู้สึก IP: 1.46.73.176 วันที่: 19 พฤษภาคม 2559 เวลา:15:29:10 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

jesymeam
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




สันนี้ที่มีเธอ ใจของฉันมีความสุขที่สุด
Creative Commons License
ผลงานนี้ ใช้สัญญาอนุญาตของครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง 3.0 ประเทศไทย

อยากให้เธอเป็นรักครั้งสุดท้ายของฉัน...จากนี้...และตลอดไป

Group Blog
 
 
กุมภาพันธ์ 2555
 
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829 
 
4 กุมภาพันธ์ 2555
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add jesymeam's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.