เบบี้ชาวเว่อร์




ภาพจาก //www.vecteezy.com

เบบี้ชาวเว่อร์

     วันนี้แม่พาเด็กๆไปงานเบบี้ชาวเวอร์ของป้าแหม่ม ซึ่งเป็นเพื่อนสนิทของแม่ที่ชิคาโก้ เมญ่าสนุกสนานเต็มที่ ได้เจอคนเยอะ เล่นกับคนโน้นคุยกับคนนี้ ส่วนแอนสันก็เหนื่อยนิดหน่อย ที่ถูกแขกที่มางานหลายๆท่านที่เอ็นดูเปลี่ยนกันอุ้ม 

บบี้ชาวเว่อร์ คืออะไร

   คืองานปาร์ตี้ที่จัดขึ้นเพื่อให้เพื่อนๆและญาติของว่าที่คุณแม่และคุณพ่อได้นำของขวัญมาให้กับลูก(คนแรก) ที่กำลังจะเกิด โดยส่วนใหญ่แล้ว จะเป็นเพื่อนๆของฝ่ายว่าที่คุณแม่จะเป็นแม่งานในการจัดการตกแต่ง เตรียมงานต่างๆ ซึ่งงานจะจัดขึ้นก่อนกำหนดคลอดประมาณ 1-2 เดือน  

    โดยประเพณีจริงๆ แขกที่มาในงานจะเชิญเฉพาะเพศหญิงเท่านั้น แต่ปัจจุบันก็เห็นหลายๆงานเชิญแขกที่เป็นผู้ชายด้วย (รวมท้้งงานของป้าแหม่มที่ไปกันมาวันนี้) โดยของขวัญ จะมีแบบทั้งที่แขกซื้อมาให้เองตามใจแขก และจะมีแบบที่ คุณพ่อคุณแม่ไปทำรายการตามเวบไซต์ของร้านค้าต่างๆไว้ว่าอยากได้อะไรบ้าง (ฝรั่งเรียก Baby Registry อ่านว่า เบบี้ เรจจิสทรี่) เพื่อนๆและญาติๆก็เข้าไปสั่งซื้อ โดยค้นหาชื่อของเจ้าของงานก็จะมีรายการของขึ้นมาให้สั่งซื้อ ของที่ถูกสั่งไปแล้ว ก็จะถูกลบออกจากรายการว่ามีคนสั่งให้ไปแล้ว โดยแขกจะสั่งของไปที่อยู่ของตนเองแล้วห่อเป็นของขวัญนำมาวันงาน หรือจะให้ทางห้างร้านเป็นผู้ห่อให้ แล้วส่งมาที่บ้านงานหรือสถานที่จัดงานเลยก็ได้ 

   งานจะจัดเวลากลางวัน ส่วนใหญ่จะเป็นวันหยุดสุดสัปดาห์ จะได้สะดวกแก่แขกที่จะมาร่วมงาน กิจกรรมในงาน ก็จะมีพูดคุย รับประทานอาหาร เล่นเกม แกะของขวัญ 

  ป้าแหม่มทำ  Baby Registry กับเวบ Amazon(ฝรั่งที่นี่ออกเสียง แอมะซอน นะคะ ไม่ใช่อะเมซอน) ผู้อ่านลองเข้าไปที่เวบแอมะซอนดูก็ได้ค่ะ เข้าไปที่หัวข้อ Gift Card&Registry แล้วเข้าไปที Baby Registry ก็จะมีปุ่่มขึ้นมาให้เลือก ว่าเราจะทำรายการของเอง หรือเป็นผู้ที่ให้ของขวัญแก่ว่าที่คุณพ่อคุณแม่ 

     หลังจากเสร็จงานเบบี้ชาวเว่อร์ ว่าที่คุณพ่อคุณแม่ก็จะทราบว่าตัวเองยังขาดเหลืออะไรที่จะต้องซื้อเตรียมไว้สำหรับลูกน้อยบ้าง ยังคิดว่าประเพณีนี้ดีนะ ทำให้พ่อแม่ได้เตรียมตัวก่อนลูกน้อยเกิด จะได้ไม่ฉุกละหุก การมีเด็กทารกเข้ามาอยู่ในครอบครัว นี่มันเป็นอะไรที่เยอะแยะไปหมด ยิ่งพ่อแม่มือใหม่ด้วยแล้วยิ่งเพิ่มความวุ่นวายคูณสอง 

คำศัพท์วันนี้
First Child  อ่านว่า เฟิร์ส ชายเอิ้ลด์ แปลว่า ลูกคนแรก
 Infant อ่านว่า อินแฟ้นท์ แปลว่า เด็กแรกเกิด เด็กทารก
Mom-to-be อ่านว่า มัม ทู บี แปลว่า ว่าที่คุณแม่
Dad-to-be อ่านว่า แด๊ด ทู บี แปลว่า ว่าที่คุณพ่อ
Invitation card อ่านว่า อินวิเทเชิ่น คาร์ด แปลว่า บัตรเชิญให้ไปร่วมงาน
Tradition อ่านว่า  แทระดิเชิ่น แปลว่า ประเพณี
Gift อ่านว่า กิฟต์ แปลว่า ของขวัญ
Congratulation อ่านว่า คอนแกรซชูเลเชิ่น แปลว่า การแสดงความยินดี(Congratulation! ขอแสดงความยินดีด้วย)




Create Date : 27 มิถุนายน 2559
Last Update : 27 มิถุนายน 2559 11:41:23 น.
Counter : 1194 Pageviews.

0 comments
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

สมาชิกหมายเลข 3252835
Location :
Chicago  United States

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 6 คน [?]



สวัสดีค่ะ ดิฉันเป็นคุณแม่ลูกสอง หญิงหนึ่งชายหนึ่ง ลูกทั้งสองเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกัน คนแรกเป็นลูกสาวชื่อน้องเมญ่าอายุ 4 ขวบ คนเล็กเป็นลูกชายชื่อน้องแอนสัน อายุ 4 เดือน ดิฉันมาอาศัยอยู่ที่อเมริกา รัฐอิลลินอยส์ เมืองชิคาโก้ เป็นเวลา 7 ปีกว่าแล้ว บล็อกนี้เกิดจากจากการที่ดิฉันได้มีโอกาสได้ใช้ชีวิตในต่างแดน และอยู่กับครอบครัวและวัฒนธรรมของสามีชาวอเมริกัน จึงมีความคิดที่อยากจะแบ่งปันประสบการณ์และความรู้ด้านวัฒนธรรมและภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน รวมทั้งเกร็ดความรู้ต่างๆ แก่ผู้ที่สนใจและคุณแม่ๆหรือผู้ที่อาศัยอยู่ในชิคาโก้ ได้เข้ามาหาความรู้และความบันเทิง(จากลูกๆซึ่งมีความไร้เดียงสา และมั่งจะมีอะไรขำๆ มาให้ได้เล่าให้เพื่อนๆญาติๆฟังอยู่เสมอ)..ดิฉันหวังว่าผู้อ่านได้ได้รับความรู้ความบันเทิงจากบล็อกนี้ไปบ้างนะคะ..^___^