คนไม่เคยรัก แค่เขียนคำว่า "รัก" ก็ยากเกินไปแล้ว
วันนี้เป็นวันที่สอง ที่ถูกส่งไปฝึกอบรมภาษาที่สาม
นั่นก็คือภาษาจีน...
สองวันมานี่ เรียกได้ว่า ได้ยินภาษาจีนมากกว่าภาษาไทย เมื่อวานนี้แปดชั่วโมง วันนี้อีกหก รวมแล้วเป็นสิบสี่
ไม่รวมที่ต้องกลับมาทำการบ้านต่อที่บ้าน ใช้เวลาอย่างน้อยก็อีกเป็นชั่วโมง หรือบางทีก็หลายชั่วโมง
เวลาเรียนภาษาจีน เหล่าซือมักจะสอนสี่ทักษะไปพร้อมๆ กัน
ภาษาจีนเรียกว่า Ting Shuo Du Xie แปลเป็นไทย ก็ ฟัง พูด อ่าน เขียน
ลำพัง ฟัง พูด อ่าน ก็ยากอยู่แล้ว มาถึงตอนเขียนนี่ ยิ่งยากเข้าไปใหญ่
แบบฝึกหัดคัดลายมือของเมื่อวานนี้ มีสิบเก้าคำ เหล่าซือสั่งให้เขียนคำละสิบตัว
แม้ว่าจะกลับมาถึงบ้านในตอนสามทุ่มกว่า และต้องออกไปอบรมวิชาเดิมอีกครั้งในเวลาเจ็ดโมงเช้า
เอาน่ะ ไหนๆ ก็เรียนแล้ว คนเราต้องมีความรับผิดชอบ
อักษรจีนร้อยเก้าสิบตัว ผ่านฉลุย เขียนกันจนเที่ยงคืน แล้วก็คลานขึ้นเตียง
การบ้านวันนี้ ก็มีแบบฝึกหัดคัดลายมือเหมือนกับเมื่อวาน
วันนี้มียี่สิบคำ เพิ่มมาหนึ่ง
อย่างที่บอก เป็นคนต้องมีความอดทนและรับผิดชอบ ก้มหน้าก้มตาคัดกันไป
มันก็ดูท่าจะผ่านได้ทุกคำเหมือนกัน ติดอยู่คำเดียว เขียนเท่าไหร่ก็เขียนไม่ได้สักที
คำคำนั้น คือ.....ai แปลเป็นไทยว่า..... รัก
เฮ้อ คนไม่เคยรักนี่ แค่เขียนคำว่า "รัก" ก็ยังยากเกินไปแล้ว
You ai tai nan. Wo bu neng ai shui
Create Date : 27 พฤษภาคม 2551 |
|
1 comments |
Last Update : 27 พฤษภาคม 2551 23:39:59 น. |
Counter : 645 Pageviews. |
|
|
|