Bloggang.com : weblog for you and your gang
เมย์ คาซาฮาระ , ชาร์ลอต และเด็กผู้หญิงคนนั้น
....เพราะเธอเหล่านั้นคือคนๆเดียวกัน......
ถ้าคุณปีนข้ามรั้วหลังบ้านของตัวเองแล้วเดินไปตามทางเดินเล็กๆ ภาพหลังบ้านคนอื่นอันแปลกตา อาจทำให้รู้สึกเหมือนเดินอยู่บนคนละโลก เพียงแค่กลับด้านของบ้านเท่านั้น ที่สุดทางเดิน เมย์มักจะโผล่มาตามเส้นทางเดินนั้นเสมอ จู่ๆก็มา อยู่ๆก็ไป
ในjazz bar เหนือมหานครโตเกียว
แสงจากโคมไฟสาดกระทบแก้วหล้าขับเน้นของเหลวสีน้ำตาลเข้มและความเเหงา
ชาลอตในชุดสบายตัวแต่แอบแฝงความเท่ห์ เธอมักจะหันมาสบตาคุณทุกครั้งที่มองเธอ พร้อมกับรอยยิ้มที่งดงามเกินกว่าคำอธิบายๆใด
มุมหนึ่งของกรุงเทพ บนพื้นถนนกระเบื้องใหม่เอี่ยม น้ำขังในแอ่งอันเกิดจาการรอยต่อระหวางแผงอิฐแผ่นใหม่กับพื้นซีเมนต์เก่าสะท้อนป้ายไฟจากร้านรวงข้างทาง
อาการเมื่อยล้าจากการทำงานและการรอคอยที่จะกลับไปหาใครบางคนแสดงออกด้วยอาการง่วงหาวของเธอ จากการทำงานข้ามวันข้ามคืน งานไม่เสร็จก็ไม่กลับ ความรับผิดชอบของเธอเต็มร้อยเสมอ
...ที่ก้นบ่อน้ำราง เมย์ดึงบันไดเชือกขึ้นมาครั้งนึง ต่อมาเธอปิดฝาบ่อ ปล่อยให้ผมมมองหาคุณค่าของชีวิตในความมืด
วัดแห่งหนึ่ในญี่ปุ่น ชาลอตเดินบนทางเดินที่ก่อด้วยปูน ทำใช้ก้าวข้ามสระน้ำเล็กๆ ภาพนั้นทำให้ผมรู้สึกกสงบนิ่งอย่างบอกไม่ถูก
คนบางคนเข้ามาแล้วผ่านเลยไปในชีวิต แต่ทิ้งสิ่งที่เรียกว่าความทรงจำไว้ที่ก้นบ่อ หลังจากทีตัวเราถูกฉุดขึ้นมาจากบ่อ เพื่อสูดไอเย็นยามค่ำคืน ภายใต้หมู่ดาว คนเดียว
เราไม่มีทางรู้เลยว่าเมย์หนีไปทำงานในโรงงานวิกผมกลางหุบเขาทำไม
เราไม่ทางรู้เลยว่ารอยยิ้มสุดท้ายของชาร์ลอตมีความหมายอะไร
เราไม่มีทางรู้เลยว่าเพลงที่เธอร้องวันนั้น เธอร้องให้ใคร
เรารู้แค่ว่าในช่วงเวลานั้น เธอสำคัญกับช่วงชีวิตของเราจริงๆ ภายใต้กฎว่าห้ามไขว่คว้าเอาไว้
.....ป้ายไฟปิด แอ่งน้ำขังไร้เงาตกกระทบ
คำพูดสุดท้ายก่อนเธอจะกลับบ้านคือชื่อผม
บางทีชีวิตเราต้องการเพียงแค่นี้หรือเปล่า
แค่เธอเอ่ยชื่อของเรา
ด้วยแรงบันดาลใจจาก
เมย์ ตัวละครจาก The wind-up bird chronicle
โดย Haruki Murakami
ภาคภาษาไทย "บันทึกนกไขลาน"
แปลโดย นพดล เวชสวัสดิ์
ชาร์ลอต จาก Lost in translation
บทและกำกับโดย Sofia Coppola
ผู้หญิงคนนั้น จาก เรื่องจริง
Create Date : 14 สิงหาคม 2550
Last Update : 14 สิงหาคม 2550 1:38:06 น.
1 comments
Counter : 585 Pageviews.
Share
Tweet
ในบรรดานักเขียนที่รู้จัก
มูราคามิ เป็นอันดับหนึ่งในใจของเราเลยนะ
(ที่รู้สึก ดึ๋ยๆ ยี้ๆ อย่างมีเหตุผล ทั้งๆที่ยังๆม่เคยอ่านงานเค้าจบซักเล่ม)
พักก่อน เราเจออีตานี่บ่อยมากๆ ทั้งบลอคที่เข้าไปอ่าน หนังสือพืมพ์ที่หยิบมาดู
อือ เค้าอาจจะเจ๋งในสายตามใครต่อใคร แต่ยกเว้นเราไว้คนนึงล่ะ
แถมหนังที่ฝรั่งไปเหงาอยู่ที่ญี่ปุ่นเรื่องนั้นก็หงุดหงิดโคตรๆ อึดอัดสุดๆ
ยังไงก็แล้วแต่ สการ์เล๊ต น่าฟัดได้ใจเสมอ
โดย: อีติ๋มยังไม่ตาย!!! (
Niorn
) วันที่: 26 สิงหาคม 2550 เวลา:22:22:58 น.
ชื่อ :
* blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
*ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
NIGHTKEEPER
Location :
กรุงเทพฯ Thailand
[ดู Profile ทั้งหมด]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [
?
]
I can't sleep wtihout the sun.
Travis Bickle
สร้างลิงค์ของโปรไฟล์ในแบบที่เป็นตัวคุณเอง
Visit
PORTFOLIOS*NET
Group Blog
<<
สิงหาคม 2550
>>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
14 สิงหาคม 2550
เมย์ คาซาฮาระ , ชาร์ลอต และเด็กผู้หญิงคนนั้น
All Blogs
ห้ามปิดทับ
G * twenty เกาหลีจังเลย ?
ฟังเพลง Akira Kosemura: เหงากันให้สะใจไปเลย
รักเด็กโข่ง เชียร์เด็กโข่ง!
Sadao Watanabe:ไม่มีความเศร้าในเสียงแซ๊ก
วันวาเลนไทน์,มีไว้นั่งดูหนังคนเดียว
อ่านวันละ 4 ชั่วโมง เขียนวันละ 4 ชั่วโมง
BIG CINEMA โลกใบใหญ่ชื่อภาพยนตร์
เมย์ คาซาฮาระ , ชาร์ลอต และเด็กผู้หญิงคนนั้น
นั่งข้างคนบ้าในปารีส 'เฌอแตม
......คุณอุ้มครับ.......
Friends' blogs
curapica
Webmaster - BlogGang
[Add NIGHTKEEPER's blog to your web]
Links
My Hi5
My Twitter
My Portfolio
blogสัตวแพทย์มหานครรุ่น 61
BlogGang.com
Pantip.com
|
PantipMarket.com
|
Pantown.com
| © 2004
BlogGang.com
allrights reserved.
มูราคามิ เป็นอันดับหนึ่งในใจของเราเลยนะ
(ที่รู้สึก ดึ๋ยๆ ยี้ๆ อย่างมีเหตุผล ทั้งๆที่ยังๆม่เคยอ่านงานเค้าจบซักเล่ม)
พักก่อน เราเจออีตานี่บ่อยมากๆ ทั้งบลอคที่เข้าไปอ่าน หนังสือพืมพ์ที่หยิบมาดู
อือ เค้าอาจจะเจ๋งในสายตามใครต่อใคร แต่ยกเว้นเราไว้คนนึงล่ะ
แถมหนังที่ฝรั่งไปเหงาอยู่ที่ญี่ปุ่นเรื่องนั้นก็หงุดหงิดโคตรๆ อึดอัดสุดๆ
ยังไงก็แล้วแต่ สการ์เล๊ต น่าฟัดได้ใจเสมอ