|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
29 สิงหาคม 2550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
เย้ ได้กลับไปเรียนภาษาจีนแว้ว
ฮ่าๆ ในที่สุดวันนี้ก็มาถึง รอคอยมาเกือบแรมปีแล้ว ในที่สุดก็ได้กลับเข้าสู่ชั้นเรียนภาษาจีนอีกครั้ง หลังจากผ่านภารกิจอันหนักหน่วงของการเรียนมาได้ ช่วงนี้ก็เริ่มมีเวลาให้กับภาษาจีนได้บ้างแล้ว
ได้เจอเหล่าซือใหม่ เนื่องจากหยุดไปหลายคอร์สเหล่าซือท่านเดิมตอนนี้สอนเลยไปถึงขั้นไหนแล้วก็ไม่รู้ แต่เหล่าซือคนนี้ก็ดีนะเสียงชัดมาก ดังด้วยทำให้ไม่ง่วงนอน
...1 ชั่วโมงผ่านไป... เอ่อ ฟังไม่รู้เรื่องแฮะ พูดเร็วอ่ะ เร็วกว่าในทีวีอีก แล้วอีกอย่าง ทำไมต้องอธิบายคำยากๆ ด้วยคำที่ยากกว่าด้วยฮึ แต่เอาวะ สู้ๆ อยากเรียนมานานแล้วนิ ถือว่าอัพเกรดทิงลี่เลยละกัน
วันนี้มีคำนึง ฟังอธิบายไงก็ไม่รู้เรื่อง แถมยังโดนให้แต่งประโยค อย่างไรก็ตามได้เมตตาจาก 同学 ที่นั่งอยู่ติดกันช่วยเปิดดิกแปลให้ เลยพอถูๆ ไถๆ
คำที่ว่านั้นก้คือ 才疏学浅 (cái shū xué qiǎn) แปลด้วยคำที่ง่ายกว่าได้ว่า 才学不高,学识不深 ความสามารถอ่อนด้อย ความรู้ไม่ถึงขั้น
เสียดายตอนนั้นนึกไม่ทัน ไม่งั้นจะแต่งตอบเหล่าซือไปว่า
徒儿才疏学浅,实在听不懂老师您讲的话。 ศิษย์งี่เง่านัก ฟังอาจารย์พูดไม่รู้เรื่องเยย อิอิ
ตัวอย่างการใช้เช่น
小弟才疏学浅请各位指教。 ผู้น้อยอ่อนด้อย ขอทุกท่านโปรดชี้แนะ
小弟才疏学浅刚刚学习。 ผู้น้อยความรู้ยังด้อย เพิ่งเริ่มศึกษาเท่านั้น
Create Date : 29 สิงหาคม 2550 |
|
4 comments |
Last Update : 29 สิงหาคม 2550 0:48:16 น. |
Counter : 1111 Pageviews. |
|
|
|
|
| |
โดย: pocha_t 29 สิงหาคม 2550 9:36:37 น. |
|
|
|
| |
โดย: LEE (lyfah ) 31 สิงหาคม 2550 3:13:32 น. |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
ยิ่งตอนนี้หยุดเรียนไปแล้ว เพราะต้องทำงาน อีกอย่างที่แถวๆ บ้านหาอาจารย์สอนยากด้วยค่ะ
บล็อคนี่ให้ความรู้ดีค่ะ