Group Blog
กุมภาพันธ์ 2557

 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
25
26
27
28
 
 
Laura Pausini - La Solitudine



Laura Pausini - La Solitudine 



Marco se n'è andato e non ritorna più 
มาร์โก้จากไปและจะไม่มีวันกลับมาอีก
Il treno delle 7:30 senza lui 
รถไฟในเวลาเจ็ดโมงครึ่งไม่มีเขาอีกแล้ว
È un cuore di metallo senza l'anima 
มันช่างเป็นหัวใจที่ไร้ชีวิตไร้จิตวิญญาณเหลือเกิน
Nel freddo del mattino grigio di città 
ในรุ่งอรุณสีเทาอันหนาวเหน็บของเมืองนี้

A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me 
ที่โรงเรียน โต๊ะเรียนนั้นว่างเปล่า, มาร์โก้ยังอยู่ในใจฉัน
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei 
มันช่างอ่อนหวานเหลือเกิน.. ลมหายใจของเขายังวนเวียนอยู่ในความคิดของฉัน
Distanze enormi sembrano dividerci 
ระยะทางที่ห่างไกลมากมายเหมือนว่ามันจะแยกเราออกจากกัน
Ma il cuore batte forte dentro me 
แต่ว่าหัวใจยังคงเต้นแรงอยู่ในตัวฉัน

Chissà se tu mi penserai 
ใครจะรู้ล่ะ ถ้าเธอจะคิดถึงฉัน
Se con i tuoi non parli mai 
ถ้าเธอไม่เคยพูดกับพวกเขาเลย
Se ti nascondi come me 
ถ้าเธอพยายามจะหนีจากตัวเองอย่างที่ฉันเป็น
Sfuggi gli sguardi e te ne stai 
หลบหน้าจากสายตาทุกคน อยู่ที่นี่


Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare 
หมกตัวอยู่ในห้องและไม่ยอมกินอะไร
Stringi forte al te il cuscino 
Piangi non lo sai 
Quanto altro male ti farà la solitudine 
เธอกอดหมอนไว้กับตัวแน่น ร้องไห้ ไม่รู้เลยว่าความโดดเดี่ยวมันทำร้ายให้เธอต้องเจ็บปวดมากแค่ไหน

Marco nel mio diario ho una fotografia 
มาร์โก้ ในไดอารี่ของฉันมีรูปของเธออยู่
Hai gli occhi di bambino un poco timido 
เธอมีดวงตาที่ดูเหมือนกับเด็กน้อยขี้อาย
La stringo forte al cuore e sento che ci sei 
ฉันยังคงเก็บรูปของเธอไว้ในส่วนลึกของหัวใจและรู้สึกว่าเธอยังคงอยู่ที่นี่
Fra i compiti d'inglese e matematica 
แม้ในขณะที่ทำการบ้านวิชาภาษาอังกฤษและคณิตศาสตร์

Tuo padre e suoi consigli che monotonia 
พ่อของเธอและคำแนะนำของเขา มันช่างน่าเบื่อเหลือเกิน
Lui col suo lavoro ti ha portato via 
งานของพ่อเธอ มันทำให้เธอต้องจากไป
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai 
และแน่นอนว่าเขาไม่เคยเลยที่จะถามความคิดเห็นเธอ
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
เขาได้แต่พูดว่า "วันหนึ่งเธอก็จะเข้าใจฉันเอง"

Chissà se tu mi penserai 
ใครจะรู้ล่ะ ถ้าเธอจะคิดถึงฉัน
Se con gli amici parlerai 
ถ้าเธอจะพูดกับเพื่อนๆ
Per non soffrire più per me 
เพื่อที่เธอจะได้ไม่ต้องทนทรมานเพื่อฉันอีก
Ma non è facile lo sai 
แต่มันไม่ง่ายเลย เธอเองก็รู้ดี

A scuola non ne posso più 
ฉันทนไม่ไหวอีกแล้วที่จะไปโรงเรียน
E i pomeriggi senza te 
และตอนบ่ายที่ไม่มีเธออยู่
Studiare è inutile tutte le idee 
Si affollano su te 
มันไม่มีค่าอะไรที่จะมานั่งเรียนอยู่ ในเมื่อความคิดทุกอย่างมันยังยึดติดอยู่กับเธอ

Non è possibile dividere 
La vita di noi due
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะแยกชีวิตของเราสองคนออกจากกัน
Ti prego aspettami amore mio 
ฉันขอร้องเธอ รอฉันก่อน ที่รักของฉัน
Ma illuderti non so 
แต่ฉันไม่ได้หลอกเธอนะ

*La solitudine fra noi 
ความโดดเดี่ยวระหว่างฉันกับเธอ
Questo silenzio dentro me 
ความเงียบนี้ที่อยู่ข้างในฉัน
È l'inquietudine di vivere 
มันเป็นความกังวลที่จะใช้ชีวิตอยู่ต่อไป
La vita senza te 
ชีวิตที่ไม่มีเธออีกแล้ว

**Ti prego aspettami perché 
ฉันขอร้องให้เธอรอฉันก่อน เพราะว่า
Non posso stare senza te 
ฉันไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีเธอ
Non è possibile dividere 
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะแยกเราออกจากกัน
La storia di noi due
เรื่องราวเราของเราสองคน

(*,**)


----------------------------------
เป็นเพลงที่ฟังแล้ว อยากจะร้องงง เอิ่มมมม - -"



Create Date : 24 กุมภาพันธ์ 2557
Last Update : 24 กุมภาพันธ์ 2557 5:45:02 น.
Counter : 2381 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

Milanista
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]



la gatta fa miao :3 anch'io faccio miao miao