เลดีโกไดวา นางเปลือยแห่งโรม

เรื่องสั้นชุดนี้ของโมราวียา มีหลายเรื่องที่ความสัมพันธ์ระหว่างแม่กับลูกสาวช่างรุนแรง กระทุ้งให้คนอ่านตระหนกอย่างหนักหน่วง อาทิ ชีวิตทางโทรศัพท์ (คุณแม่ผู้ดักฟังโทรศัพท์กามของลูกสาว), มาเล่นเกมกันเถอะ (ลูกสาวผู้เล่นบทบาทเป็นคุณแม่และปรารถนาให้คุณแม่กินยาฆ่าตาย), สงครามกลางสายฝน, ความรักของแม่ ฯลฯ คนธรรมดาสามัญที่ไม่ได้มีต่อมศีลธรรมโตเกินกว่าเหตุ ย่อมไม่เห็นว่างานของโมราวียาหยาบโลน หากแต่กระเทาะเปลือกขุดไปจนถึงแก่นความเป็นคน
(พูดถึงชื่อโกไดวา Godiva ชื่อนี้เป็นนามบุคคลจริงที่โมราวียาดึงมาสัมพันธ์กับตัวละครหญิงตัวหนึ่ง อ่านทีแรกผมคิดค้านกับผู้แปล go-DEE-vah หรือ go-DYE-vah การออกเสียง -iva ที่วิวัฒน์จากภาษาอังกฤษเก่า gifu - Godgifu = gift of God - เพราะตัว Lady Godiva เองนั้นมีชีวิตอยู่ก่อนช่วงผันเสียงสระครั้งสำคัญ (Great Vowel Shift) และภาษายุโรปส่วนใหญ่ยังคงเสียง i = ee แต่แน่นอนว่า native English speaker หลัง 1600 ต้อง "ดาย" แน่ --- เอาไว้ว่าง ๆ ผมหาข้อมูลอีกทีค่อยมาคุยกันดีกว่า)
แปลดีครับ แต่ทีมพิสูจน์อักษรมีหลุดหล่นอยู่ 2-3 จุด
ผมให้    
Create Date : 26 พฤศจิกายน 2550 |
Last Update : 13 กันยายน 2552 12:29:18 น. |
|
2 comments
|
Counter : 1366 Pageviews. |
 |
|
|