ยัยแก่กะปูน้อย ...คอยเพื่อนๆ ...ที่บ้านใหม่
Group Blog
 
All blogs
 
เอาเนื้อเพลงมาฝาก


Mandarin]

解開我 最神秘的等待
เจี่ย คาย วอ จุย เชน มี เดอ ดัง ดาย
星星墜落 風在吹動
ชิง ชิง จวย ลัว ฟง ซาย ฉุ่ย ดง
終于再将你擁入懐中
จง หยู่ จาย เจียง นี รง รู ฮวาย จง
两顆心顫抖
เหลี่ยง เคอ ฉี ฉาน โดว

相信我 不変的真心
เฉี่ยง ฉี วอ บู เบียน เดอ เจน ฉิน
千年等待有我承諾
เฉียน เนียน เดิง ดาย โยว วอ ฉาง หนอ
無論経過多少的寒冬
หวู่ ลุน จิง กัว โต เฉา เดอ หาน ดง
我絶不放手
หว่อ เจีย บู ฟาง โฉ่ว

*[Korean]
이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
อี เจ นา อวี โซน นึล จาบ โก นุน นึล คาม มา โย
우리 사랑했던 날들 생각해 봐요
อู รี ซา รัง เฮ ดอน นาล ดึล เซง กัค เค บวา โย
우리 너무 사랑해서
อู รี นอ มู ซา รัง เฮ ซอ
아팠었네요
อา พา ซอ เน โย
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
ซอ โร ซา รัง ฮาน ดา มาล ดึล โมจ เฮ ซอ เน โย

[Mandarin]
毎一夜 被心痛穿越
เม ยี เย เบ ชิน ทง ชวน ยเวอ
思念永没有終点
ซือ เนียน ยง เม โยว จง เดียน
早習慣了孤独相随
จาว ฉี กวน เหล่อ กู ดู เฉียง สุ่ย
我微笑面対
หว่อ เหวย เฉียว เมียน ดุย

相信我 你選擇等待
เฉียง ฉิน หว่อ หนี่ ฉวน เจอ เดิง ดาย
再多苦痛也不閃躱
จาย ดว่อ กู ทง เย บู ชาน โดว
只有你的温柔能解救
จี โยว หนี เดอ เวน รอว เนิง เจ โจว
無辺的冷漠
หวู่ เบียน เดอ เลิ่ง หม่อ

ซ้ำ * จ้าาาา

[Mandarin]
譲愛成為你我心中
ยาง อาย เฉิง เหวย หนี หว่อ ฉิน จง
那永遠盛開的花
เนย ยง ยวน เชง คาย เดอ ฮวอ
穿越時空絶不低頭
ฉวน ยเว ฉี คง จเว บู ดี โถ่ว
永不放奔的夢
ยง บู ฟาง ฉี เดอ มอง

[Korean]
우리 너무 사랑해서
อู รี นอ มู ซา รัง เฮ ซอ
아팠었네요
อา พา ซอ เน โย
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
ซอ โร ซา รัง ฮาน ดา มาล ดึล โมจ เฮ ซอน เน โย

[Mandarin]
譲愛成為你我心中
ยาง อาย เฉิง เหวย หนี หว่อ ฉิน จง
那永遠盛開的花
เนย ยง ยวน เชง คาย เดอ ฮวอ

[Korean]
우리 소중했던 약속 잊지는 말아요
อู รี ซอ จัง เฮ ดอน ยาค โซค อิจ จี นึน มาล รา โย

[Mandarin]
唯有真愛追随你我
เหว่ย โยว เจน อาย จุย สุ่ย หนี หว่อ
穿越無尽時空
ฉวน ยเว หวู่ จิน ฉี กง

[Korean]
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
ซอ โร ซา รัง ฮาน ดา มาล ดึล โมจ เฮ ซอ เน โย

[Mandarin]
愛是心中唯一不変美麗的神話
อาย ฉี ฉิน จง เหว ยี บู เบียน เม หลี เดอ เชน ฮวอ




แปลอังกฤษ

JC:
Release me from this mysterious waiting
The stars are falling; the wind is blowing.
Finally I can hold you in my arms.
Two hearts beating together.
Believe me that my heart is never-changing
Waiting a thousand years.
You have my promise
Despite many bitter winters, I never let you go.

Kim:
Close your eyes and tightly grab my hands.
Please recall the past - the days we were in love.
We loved each other too much,
It is sorrowful that we can't even say "I love you."

JC:
Every night my heart aches.
I never stop thinking of you.
I am used to being alone for such a long time
And I face it with a smile.
Believe me, I choose to wait.
Even though it's painful, I won't leave.
Only your tenderness can save me from the endless cold.

Kim:
Close your eyes and tightly grab my hands.
Please recall the past - the days we were in love.
We loved each other too much,
It is sorrowful that we can't even say "I love you."

JC and Kim:
Let love be a blossoming flower in our hearts.
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream.

Kim:
We loved each other too much,
That is the source of our pain.
It is sorrowful that we can't even say "I love you."

JC and Kim:
Let love be a blossoming flower in our hearts.
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream.

Kim (in Korean) and JC (in Chinese: We never forget our promise.

Kim and JC: Only true love follows us as we pass through time.

Kim: We can't even say "I love you."

JC: The love we have in our hearts is the only never-changing myth.

Credit : K.Auchara

Endless Love (Theme Song From The Myth)

Jacky Chan & Kim Hee Sun




แปลไทย

JC : ปลดปล่อยฉันจากการรอคอยที่ไม่มีที่สิ้นสุด
ดวงดาวล่วงหล่น สายลมพัดผ่าน
ในที่สุดฉันก็ได้กอดเธอไว้ในอ้อมแขน
หัวใจสองดวงเต้นไปด้วยกัน
โปรดเชื่อฉันว่าหัวใจของฉันจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
รอคอยเป็นเวลาพันปี ฉันสัญญา
แม้ลมจะเหน็บหนาว และขมขื่นเท่าใดฉันก็จะ ไม่ยอมให้เธอจากไป

KIM : หลับตาลงและจับมือฉันไว้ให้แน่น
รำลึกถึงความหลังคืนวันที่เรารักกัน เรารักกันมาก
ชั่งหน้าเสียใจเหลือเกินที่เราไม่ทันได้พูดว่า ฉันรักเธอ

JC : ทุกคืนฉันเจ็บปวดใจ ฉันไม่เคยหยุดคิดถึงเธอ
มันชาชินเสียแล้ว กับการที่ต้องอยู่คนเดียวนานแสนนาน
แต่ฉันก็ยังยิ้มได้ เชื่อฉันเถอะ ฉันเลือกที่จะรอคอย
ถึงแม้ว่าจะเจ็บปวด ฉันก็จะไม่ไปไหน
มีแต่ความอบอุ่นจากเธอเท่านั้นที่จะปกป้องฉันจากความหนาวเย็น

KIM : ซ้ำ

JC/KIM : ขอให้ความรักกลางใจฉัน เปล่งบานเหมือนดอกไม้บานในใจเราตลอดไป
เราจะสามารถผ่านห่วงเวลาไปได้ ไม่ยอมก้มหัวให้ ไม่ยอมละทิ้งความฝัน

KIM : ชั่งหน้าเสียใจเหลือเกินที่เราไม่ทันได้พูดว่า ฉันรักเธอ

JC : ขอให้ความรักกลางใจฉัน เปล่งบานเหมือนดอกไม้บานในใจเราตลอดไป

KIM : เราไม่เคยลืมคำสัญญา

JC : รักแท้ของเราจะติดตามไปตราบห้วงเวลา

KIM : เรายังไม่ทันได้พูดว่า "ฉันรักเธอ"

JC : ความรักที่เรามีในจิตใจเป็นแค่เพียงตำนานที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง


Cradit ป๊อบคอร์น




Create Date : 25 สิงหาคม 2549
Last Update : 30 สิงหาคม 2549 10:21:09 น. 1 comments
Counter : 394 Pageviews.

 

มาทักทายค่ะ .....มาแว๊บๆแวมๆ จ๊า...............


โดย: Harmonic Major วันที่: 10 พฤษภาคม 2550 เวลา:20:08:18 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

kapoodum
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ข้อความฝากไว้ที่นี่ค่ะ
ติดต่อป้าปูและหนูอิน
® ติดต่อป้ากะปู
® ติดต่อหนูอิน
ห้องต่างๆ ในบ้านป้ากะปู
® ห้องกลอน-กวี
® ห้องเรื่องสั้น
® ห้องนวนิยายรักโรแมนติก
® ห้องวรรณกรรมแฟนตาซี
® เคล็ดลับการเขียนแนวแฟนตาซี
® ห้องนานาสาระ
® ห้องนั่งเล่น
® ห้องคุยกัน
® บ้านภาษา
บ้านเพื่อนๆ ป้ากะปู
® บ้านลุงนิพนธ์
® บ้านลุงทิวฟ้า ทัดตะวัน
® บ้านลุงเกรียงไกร หัวฯ
® บ้านป้าหมู ( สุกรวดี )
® บ้านลิด้า
® บ้านนายขวัญ
สำหรับครอบครัวป้ากะปู
® หลานๆ แนะนำตัวกันหน่อย
® สมัครสมาชิกบ้านนิยาย
® สมัครสมาชิกบ้านแฟนตาซี
® login บ้านนิยาย
® login บ้านแฟนตาซี
® Chat room
แนะนำการแต่งบล็อค
® บ้านคุณป้ามด
® บ้านคุณ monata
® บ้านคุณนุทศรี
บ้านของเรา
Friends' blogs
[Add kapoodum's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.