|
<< ชื่อนั้นสำคัญไฉน - 9 >> ผู้ที่ไม่ควรเอ่ยนาม
ทอม มาร์โวโล ริดเดิล = ลอร์ด โวลเดอมอร์ << Tom Marvolo Riddle == I am Lord Voldemort >> Tom หรือ Thomas เป็นชื่อพ่อของเขา แปลว่าฝาแฝด (หรือมีสองร่าง) Marvolo เป็นชื่อของผู้เป็นตา มาจากคำว่า marvel แปลว่า น่าทึ่ง น่าอัศจรรย์ หรือน่าสงสัย (เหมือนความรู้สึกตอนที่เรารู้เบื้องหลังชื่อลอร์ดโวลเดอมอร์) Riddle แปลว่าปริศนาอักษร เป็นความจงใจของ JK ที่เลือกชื่อนี้เพื่อบอกใบ้เป็นนัยๆ
Voldemort เป็นภาษาฝรั่งเศส จึงไม่ออกเสียง t ตัวสุดท้าย แยกเป็น vol + de + mort แปลว่า เที่ยวบินแห่งความตาย
นากินี << Nagini >> จริงๆ อยากให้แปลว่า นาคินี เพราะเป็นภาษาสันสกฤต ถ้าเทียบ ราชินี <=> ราชา ดังนั้น นาคินี <=> นาคา ซึ่งก็คือ ความหมายของงูใหญ่เพศเมียตัวนี้
กระจกเงาแห่งเอริเซด << Mirror of Erised >>เช่นเดียวกับชื่อ Tom Marvolo Riddle ที่เป็น anagram (เล่นสลับอักษร) ถ้าเขียน ERISED กลับจากหลังมาหน้า จะกลายเป็นคำว่า DESIRE หมายถึงความปรารถนา ซึ่งก็คือหน้าที่ของกระจก ที่จะแสดงสิ่งที่คนนั้นปรารถนาออกมานั่นเอง
Create Date : 11 มกราคม 2549 | | |
Last Update : 12 มกราคม 2549 3:20:22 น. |
Counter : 2456 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
<< ชื่อนั้นสำคัญไฉน - 8 >> บ้านอันสูงศักดิ์และเก่าแก่แห่งตระกูลแบล็ค
ฟินิอัส นิเจลลัส แบล็ค << Phineas Nigellus Black >> (เทียด หรือพ่อของทวดของซิริอัส อดีตอาจารย์ใหญ่โรงเรียนฮอกวอตส์) Phineas เป็นภาษาฮิบรู แปลว่า ปากงู Nigellus มาจากภาษาละติน niger แปลว่า ดำ หรือ ชั่วร้าย จึงไม่น่าแปลกใจที่ตระกูลแบล็คจะอยู่บ้านสลิธิรินทั้งหมด (ยกเว้นซิริอัสคนเดียวที่อยู่กริฟฟินดอร์)
ในประวัติศาสตร์ Phineus สั่งฆ่าชายอิสราเอลที่แต่งงานกับคนนอกเผ่าพันธุ์ เหมือนกับในตระกูลนี้ ที่ระเบิดชื่อคนที่แต่งงานกับมักเกิลออกจากสาแหรกตระกูลแบล็ค
คุณนายแบล็ค แม่ของซิริอัส ที่อยู่ในภาพวาด มีลูกชายสองคนคือ
1.ซิริอัส แบล็ค << Sirius Black >> Sirius หรือดาวสุนัขใหญ่ เป็นดาวที่สว่างที่สุดในกลุ่มดาว Canis major
2.เรกูลัส แบล็ค << Regulus Black >> Regulus หรือดาวราชาน้อย เป็นดาวที่สว่างที่สุดในจักรราศีสิงห์
ป้าของซิริอัส มีลูกสาวอีกสามคน แต่งงานหมดแล้ว ได้แก่
1.เบลลาทริกซ์ แบล็ค + รูดอลฟัซ เลสตรองก์ Bellatrix คือดาวอแมซอน อยู่ในตำแหน่งไหล่ขวาของดาวนายพราน จึงรู้จักกันในชื่อ นักรบหญิง
2. อันโดรมิดา แบล็ค + เท็ด ทองส์ ===> นิมฟาดอรา ทองส์ Andromeda ตามนิยายดาวเป็นหญิงสาวที่ถูกล่ามโซ่เพื่อเป็นเครื่องสังเวย เพราะไม่ยอมแต่งงานกับ Phineus (ชื่อคล้ายฟินิอัสหรือพวกเลือดบริสุทธิ์) แต่กลับเลือก Perseus (ในกรณีนี้คือมักเกิล) แทน Nymphadora มาจาก nymph ซึ่งหมายถึงภูติสาวที่สิงอยู่ตามภูเขา และมีความสามารถในการเปลี่ยนร่างตามใจชอบ
3. นาซิสซา แบล็ค + ลูเชียส มัลฟอย ===> เดรโก มัลฟอย Nacissus เป็นชื่อชายหนุ่มที่หลงความงามของตัวเองมาก จนในที่สุดตกน้ำตายเพราะหลงเงาตัวเอง Nacissm จึงเป็นชื่อโรคใช้เรียกผู้ที่มีความมั่นใจและหลงตัวเองสูง Lucius มาจาก Lucifer หรือปีศาจ ทั้ง Lucius และ Draco เป็นชื่อจักรพรรดิโรมันผู้ขึ้นชื่อเรื่องความโหดร้าย
Create Date : 11 มกราคม 2549 | | |
Last Update : 11 มกราคม 2549 17:35:28 น. |
Counter : 913 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
<< ชื่อนั้นสำคัญไฉน - 7 >> โรงเรียนฮอกวอตส์ และ โรงเรียนต่างชาติ
Hogwart เป็นชื่อดอกลิลลี่พันธุ์หนึ่ง ที่ JK บังเอิญไปเจอในสวน Kew Garden (เธอต้องคิดอยู่นานเลยว่าไปได้ชื่อนี้มาจากไหน)
Hogsmeade คำว่า mead มีสองความหมายคือ ทุ่งหญ้า(เป็นภาษาวรรณกรรม) หรือเหล้าที่ทำจากน้ำผึ้งผสมน้ำ JK คงตั้งชื่อหมู่บ้านนี้ว่า ทุ่ง "Hog" เพื่อให้คล้องกับชื่อ Hogwarts เพราะอยู่บริเวณติดกัน
Hog's head แปลตรงๆ ก็คือร้านหัวหมู แต่ภาษาอังกฤษโบราณ คำว่า hoggshead ยังหมายถึงถังไม้ขนาดกลาง ถังหนึ่งมีความจุประมาณ 54 แกลลอน ใช้บรรจุเหล้า ale (เหล้าทำจากข้าวมอลท์) ซึ่งคงเป็นเครื่องดื่มที่ขายในร้านนี้ด้วย
อัลบัส ดัมเบิลดอร์ << Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore >> Albus มาจากละติน แปลว่า สีขาว ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แห่งความดี ความบริสุทธิ์ และปัญญา Percival เป็นหนึ่งในอัศวินโต๊ะกลมของกษัตริย์ Arthur Dumbledore เป็นภาษาอังกฤษโบราณของ bumblebee คือเสียงหึ่งๆของผึ้ง JK จินตนาการภาพดัมเบิลดอร์ชอบฮัมเพลงเวลาเดินไปมาในปราสาท (ในหนังภาค 3 หลังแฮร์รี่และเฮอร์ไมโอนี่บอกว่าช่วยซิริอัสได้แล้ว ดัมเบิลดอร์แกล้งทำไม่รู้เรื่องแล้วก็เดินฮัมเพลงลงบันไดไป)
บินส์ << Binns >> Bin คือถังขยะ ศาสตราจารย์บินส์ ซึ่งเป็นผี จึงเหมือนถังเก็บประวัติศาสตร์เวทมนตร์ ซึ่งนักเรียนไม่เห็นว่ามีประโยชน์หรือใส่ใจ และหลับตลอดชั่วโมงนี้
โรแลนดา ฮูช << Rolanda Hooch >> Hooch หรือ swoosh คือเสียงหวือผ่านอากาศอย่างรวดเร็ว มาดามฮูช มีเชื้อสายนกอินทรี เธอจึงเป็นเจ้าแห่งการบิน
ซีบิล ทรีลอว์นีย์ << Sibyll Trelawny >> Sibyl เป็นนักบวชหญิง ผู้พยากรณ์หรือผู้ทำนาย ในเทพปรณัมกรีก Trelawny เป็นภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า สำหรับพระเจ้า
มาดามพอมฟรีย์ << Poppy Pomfrey >> Poppy เป็นชื่อพืชสมุนไพร Pomfrey เสียงคล้ายกับ confrey ทั้งสองชนิดนำมาทำเป็นยาสมุนไพรยุคแรกๆ
รูเบียส แฮกริด << Rubeus Hagrid >> Rubeus มาจากภาษาละติน แปลว่าสีแดง ซึ่งหมายถึงใบหน้าของแฮกริด ที่มักเป็นสีแดงเพราะชอบดื่มเหล้า Hagrid เป็นคำที่คนอังกฤษโบราณพูดเมื่อผ่านพ้นค่ำคืนที่แย่ไปได้ เช่นเดียวกับแฮกริดที่มักเมาค้างอยู่บ่อยๆ Hagrid Rubes ยังเป็นชื่อยักษ์แห่งอัญมณี บ่งบอกต้นกำเนิดของแฮกริดที่มีแม่เป็นยักษ์อยู่โดยนัย
อาร์กัส ฟิลช์ << Argus Filch >> Argus เป็นยักษ์มีร้อยตา เหมือนฟิลช์ที่คอยสอดส่องนักเรียน Filch แปลว่า ขโมย
มาดามพินช์ << Pince >> Pince-nez เป็นภาษาฝรั่งเศสแปลว่าหนีบจมูก หมายถึงแว่นตาแบบพิเศษที่พวกบรรณารักษ์ชอบใช้ ซึ่งไม่มีขาเกี่ยวหู แต่ใช้ตั้งบนดั้งจมูกแทน
อาจารย์วิชาป้องกันตัวจากศาสตร์มืด
ควีรินัส ควีเรลล์ << Quirinus Quirrel >> Quirinus มาจากภาษาละติน corvirium แปลว่าส่วนหนึ่งของมนุษย์ Quirrel มาจาก squirrel หรือกระรอก ซึ่งสะท้อนบุคลิกของควีเรลล์ที่พูดตะกุกตะกัก และมีอาการสั่นกลัว หลุกหลิกตลอดเวลา
กิลเดอรอย ล็อกฮาร์ท << Gilderoy Lockhart >> Gilded คือเคลือบด้วยทอง ทำให้ภายนอกดูดีกว่าที่เป็นจริง roy เป็นภาษาฝรั่งเศสโบราณ หมายถึง เชื้อพระวงศ์ Lockhart พ้องเสียงกับ Lock heart ซึ่งแปลว่า ตรึงใจ เหมือนรอยยิ้มที่ชนะใจสาวๆของเขา
รีมัส ลูปิน << Remus Lupin >> Remus เป็นชื่อฝาแฝดกับ Romulus ผู้ก่อตั้งกรุงโรม ทั้งสองถูกเลี้ยงดูโดยนางหมาป่า Luna Lupin ออกเสียง ลูปิน มาจากภาษาละติน lupus หมายถึง หมาป่า ในนิทานพื้นบ้านของฝรั่งเศสตอนเหนือ กล่าวถึง Lupin (ลูแปง) เป็นหมาป่าขี้อาย ที่ต้องต่อสู้กับ Loup-Garou หมาป่าที่โหดร้าย (อาจหมายถึง Grey Back ก็ได้)
อลาสเตอร์ แมดอาย มูดดี้ << Alaster Mad-eye Moody >> Alaster เป็นเทพเจ้าแห่งการแก้แค้นของกรีก Moody แปลว่าเจ้าอารมณ์
ดอลอริส อัมบริดจ์ << Dolores Jane Umbridge >> Dolores เป็นภาษาสเปน แปลว่า สตรีแห่งความเจ็บปวด (ทั้งทางกายและจิต) Jane คงเป็นมุกของ JK ที่แกล้งให้เฮอร์ไมโอนี่ และอัมบริดจ์ มีชื่อกลางเดียวกัน Umbridge เพี้ยนมาจาก umbrage ซึ่งเป็นอารมณ์โกรธเมี่อโดนหยามหรือดูถูก
โรงเรียนต่างชาติ
โบซ์บาตง << Beauxbatons >> Beaux (หล่อ) + batons (ไม้) แปลว่า ไม้กายสิทธิ์งาม
เฟลอร์ เดอลากูร์ << Fleur Delacour >> Fleur de la cour เป็นภาษาฝรั่งเศส แปลว่า ดอกไม้แห่งราชสำนัก
มาดาม โอลิมป์ มักซีม << Olympe Maxime >> Olympia คือภูเขาซึ่งเป็นที่อยู่ของเทพเจ้า ซึ่งมีขนาดใหญ่ที่สุดในกรีก Maxime หรือ maximum แปลว่ายิ่งใหญ่หรือที่สุด เช่นเดียวกับความสูงของเธอ
เดอร์มสแตรงค์ << Durmstrang >> Durm และ Strang เป็นการเล่นคำผวน ภาษาเยอรมัน Sturm และ Drang แปลว่าพายุและความกดดัน
วิคเตอร์ ครัม << Viktor Krum >> Viktor แปลว่าผู้มีชัยชนะ Krum เป็นชื่อของอดีตจักรพรรดิบัลแกเรียที่รบอย่างดุดัน
Create Date : 11 มกราคม 2549 | | |
Last Update : 12 มกราคม 2549 3:28:48 น. |
Counter : 2905 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
<< ชื่อนั้นสำคัญไฉน - 6 >> บ้านเรเวนคลอ
บ้านเรเวนคลอ สีน้ำเงินและทองแดง ธาตุลม
โรวีน่า เรเวนคลอ << Rowena Ravenclaw >> Rowena เป็นภาษาเยอรมัน หมายถึงเกียรติยศ Raven เป็นสัตว์ตระกูลกา Claw แปลว่ากรงเล็บ แม้สัญลักษณ์ของบ้านนี้ใช้รูปนกอินทรีแต่ก็ยังสื่อถึงกาซึ่งถือเป็นเจ้าแห่งท้องฟ้าและสติปัญญา
ศ.ฟิลิอัส ฟลิตวิก << Filius Flitwick >> Filius แปลว่าเล็กมากจนแทบมองไม่เห็น เหมือนร่างกายของเขาที่มีเชื้อสายกอบลินอยู่ด้วย Flitwick เป็นชื่อเมืองใกล้ลอนดอน คำว่า flit หมายถึงการสะบัดไม้กายสิทธิ์ ในวิชาคาถา หนึ่งในความสามารถของฟลิตวิกคือเสกของให้ลอยได้ เช่นเดียวกับธาตุลมของบ้านนี้
โช แชง << Cho Chang >> Cho ภาษาจีนหมายถึงฤดูใบไม้ร่วง ภาษาญี่ปุ่นหมายถึงผีเสื้อ Chang ภาษาจีนหมายถึงอิสระ กำลัง หรือ ความอ่อนโยน
ปัทมา ปาติล << Padma Patil >>เช่นเดียวกับฝาแฝดปาร์วาตี ที่มีชื่อเป็นเทพเจ้าของฮินดู ปัทมาหรือปทุมา คือ ดอกบัว ซึ่งเป็นชื่อเรียกพระลักษมี มเหสีของพระนารายณ์
ลูน่า เลิฟกูด << Luna Lovegood >> Luna คือพระจันทร์ แต่ Looney แปลว่าเพี้ยน แปลกประหลาด
Create Date : 11 มกราคม 2549 | | |
Last Update : 12 มกราคม 2549 3:29:24 น. |
Counter : 1639 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
<< ชื่อนั้นสำคัญไฉน - 5 >> บ้านฮัฟเฟิลพัฟฟ์
บ้านฮัฟเฟิลพัฟฟ์ สีเหลืองและดำ ธาตุดิน
เฮลกา ฮัฟเฟิลพัฟฟ์ << Helga Hufflepuff >> Helga มาจาก heilagr แปลว่า กล้าหาญ Puff คือลักษณะเป็นปุย เหมือนตัวแบดเจอร์ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของบ้านนี้ ที่มีความอดทน และความพยายามเป็นเลิศ
ศ.พาโมนา สเปราท์ << Pomona Sprout >> Pamona เป็นเทพีแห่งผลไม้ของกรีก Sprout แปลว่าแตกหน่อหรือแผ่กิ่งก้าน คงไม่มีใครเหมาะสมกับวิชาสมุนไพรศาสตร์มากกว่าเธอ เธอมักมีเศษดินติดตามผมและตัว เหมือนตัวแบดเจอร์ที่อยู่ในดิน และดินเป็นธาตุหลักของบ้านนี้
เซดริก ดิกกอรี่ << Cedric Diggory >> Cedric เป็นภาษาอังกฤษโบราณ หมายถึงนายทัพ Diggory เป็นนามสกุลโบราณ ในนิวซีแลนด์ใช้เรียกพวกทหาร
ซูซาน โบนส์ << Susan Bones >> Susan มาจากภาษาฮิบรู Shoshannah คือดอกลิลลี่ แทนความบริสุทธิ์ Bones มาจากภาษาฝรั่งเศษ lebon แปลว่าคนดี
Create Date : 11 มกราคม 2549 | | |
Last Update : 12 มกราคม 2549 3:30:00 น. |
Counter : 1191 Pageviews. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|