|
|
|
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
ภาษาพม่าง่ายนิดเดียว บทที่ 3
มินกะลาบา ตะแหง่จิ้น
สวัสดี เพื่อนๆ
ตะแหง่จิ้น แปลว่า เพื่อน
เตวะ ย้า ดา วั้น ตา บา แด
แปลว่า ดีใจที่ได้เจอ
เตวะ แปลว่า พบ เจอ
ย่าด่า แปลว่า ได้
วั้นตา แปลว่า ดีใจ
ส่วนคำว่า บ่าแด เป็นคำลงท้ายประโยคบอกเล่าครับ
เมื่อเรารู้ว่า เตวะ แปลว่าพบหรือเจอ
มะเตวะ แปลว่าไม่พบ หรือไม่เจอ มะ แปลว่า ไม่
ตัวอย่างต่อไปนี้
มะ เตวะ ดา จ่า บี เน ก๊าว ลา
มะเตวะ ไม่พบ
ด่าจ่าบี นานมากๆ
เนก๊าวลา สบายดีไหม(อยู่ในบทที่สองครับ)
เน่า เนะ เตวะ แม นอ
เน่า แปลว่า ถัดไป เนะ แปลว่า วัน เตวะ แปลว่า พบ แม แปลว่า จะ ใช้กับสิ่งที่เราจะทำในอนาคต นอ เป็นคำลงท้ายอีกคำหนึ่งในประโยคบอกเล่าครับ คล้ายๆหนอ ของภาษาไทย เสียงก็คล้าย ความหมายยิ่งคล้ายเลย
จบบทที่สามครับ
สักพักจะเอาตัวเขียนพม่าและวิธีเขียนมาให้ดูนะคับ สักพักสักครู่
เจซูแบ ขอบใจๆ(ภาษาพูด) เจอกันใหม่ตอนหน้าครับ
Create Date : 02 กรกฎาคม 2550 |
|
10 comments |
Last Update : 2 กรกฎาคม 2550 11:00:51 น. |
Counter : 9186 Pageviews. |
|
|
|
|
โดย: MoneyPenny วันที่: 2 กรกฎาคม 2550 เวลา:17:02:50 น. |
|
โดย: แอ๋นท์ IP: 222.123.225.53 วันที่: 10 กรกฎาคม 2550 เวลา:16:32:53 น. |
|
โดย: nuttertools IP: 203.113.70.75 วันที่: 22 สิงหาคม 2550 เวลา:19:09:01 น. |
|
โดย: sandar IP: 203.170.251.78 วันที่: 28 กันยายน 2550 เวลา:8:12:23 น. |
|
โดย: g IP: 222.123.40.140 วันที่: 12 ธันวาคม 2550 เวลา:13:08:26 น. |
|
โดย: nongnee IP: 117.47.89.223 วันที่: 14 ธันวาคม 2550 เวลา:22:38:18 น. |
|
โดย: chan_aob IP: 124.122.201.127 วันที่: 11 สิงหาคม 2552 เวลา:13:30:08 น. |
|
โดย: แก้มแดง IP: 124.157.154.196 วันที่: 29 กันยายน 2552 เวลา:16:52:17 น. |
|
โดย: ชำ-อนัตตา วันที่: 20 ตุลาคม 2552 เวลา:10:44:58 น. |
|
| |
|
นิติกรHipster |
|
|
|
|