J Dre@m Kim Kyu Jong
"That is a star no matter you go anywhere in this world~ You’ll be shed forever ~"
Group Blog
 
<<
สิงหาคม 2553
 
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
19 สิงหาคม 2553
 
All Blogs
 

Kyu Jong tasting tea with his uncle คยูไปชิมชากับคุณลุง

Credit: blog.naver.com/kim65186 (Kyu Jong uncle’s blog)
Don’t re-edit+HOTLINK
Give proper credit when reposting, thanks!

แปลไทย VioleTa



Kyu Jong and Uncle tasting tea together
Korean to English translation by Shirley / liezle.blogspot.com


แปลข้อความจากบลอคคุณลุงที่คุณลุงเขียนถึงหลานชาย(คยูจง)

เป็นสิ่งที่เยี่ยมที่สุดคือได้เห็นรอยยิ้มของหลานชายผม เขาเป็นนักร้อง แต่ที่เขามีความสุขไม่ใช่เพราะเงินทอง แต่เป็นเพราะเขาหลงไหลในการร้องเพลง นั่นละคือความมุ่งหวังของชีวิตนักร้องคนหนึ่ง สำหรับบรรดาแฟนคลับที่ให้ความรักกับหลานชายผมมาตลอด ขอบคุณมากครับ ขอให้ประสบความสำเร็จทุกคนครับ !!!

ปล.แฟนคลับก็ขอบคุณหลานชายและครอบครัวของคุณลุงที่ทำให้เรามีความสุขเช่นกันค่ะคุณลุงคิม


Uncle also wrote ~

"It's great to always see my nephew smile. As a singer, he is happy not because of money, but because his passion for singing. That's the hope for a singer's life.
For the fans who has always loved my nephew, Thank you. Everybody Dae Bak!!"







เพิ่มรูปนะค่ะ แล้วก็รู้สึกว่าลุงของคยูจงทำธุรกิจเกี่ยวกับชาด้วย







 

Create Date : 19 สิงหาคม 2553
2 comments
Last Update : 24 สิงหาคม 2553 21:33:09 น.
Counter : 1062 Pageviews.

 

เข้ามาเยี่ยมชมค่ะ

 

โดย: แป๋ว IP: 125.27.44.72 24 สิงหาคม 2553 16:28:33 น.  

 

ไม่ไดแวะเข้ามานานเลย

ดื่มชากันแก้วใหญ่มากๆ

 

โดย: แพร (PaB_KaP ) 24 สิงหาคม 2553 16:29:47 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


VioleTa
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




>
รักเธอนะคนดี หมีของฉัน "คิม คยูจง"
Photobucket

Link to Copy Code of This Music
computer glitter music video game job movie
Friends' blogs
[Add VioleTa's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.